給定成績(jī)這事,過(guò)于細(xì)摳营勤,容易弄得學(xué)生太焦慮緊張灵嫌。
之前有一本 計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)課程設(shè)計(jì) 的書(shū),作者就說(shuō) 他給學(xué)生的成績(jī) 只有通過(guò)和不通過(guò)葛作。而且一般沒(méi)有不通過(guò)寿羞。因?yàn)檎n程設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)很細(xì),學(xué)生只要?jiǎng)邮謪⑴c赂蠢,大概率是能通過(guò)的绪穆。
今天偶讀到 幽默大師林語(yǔ)堂 這本書(shū)。是1994年出版的虱岂。
里面描述了其 相面給分的情景玖院。表面上看,這似乎太過(guò)隨意第岖。但細(xì)看的話难菌,實(shí)際上是把打分的事放在了平時(shí)的課堂考察上。
相面打分
1930年前后蔑滓,林語(yǔ)堂受吳經(jīng)熊的邀請(qǐng)郊酒,到上海東吳大學(xué) 法學(xué)院擔(dān)任英文教授。東吳大學(xué)法學(xué)院又稱東吳法科键袱,設(shè)在 虹又昆山路燎窘。他那時(shí)住在靜安寺以西,上班路途遠(yuǎn)杠纵,有時(shí)就 由夫人開(kāi)車將他送去荠耽,下課后再接回來(lái)。
林 語(yǔ) 堂 因 為 開(kāi) 明 書(shū) 店 編 寫 了 一套 英 文 教 科 書(shū) 而 名 聲 大 噪比藻,成了赫赫有名的英文專家铝量,他教英文,自有他獨(dú)特的一套 方法银亲, 學(xué)生一時(shí)不能適應(yīng)他的教學(xué)方法慢叨,甚至覺(jué)得他十分奇 怪。其中最大的 一侄在: 林語(yǔ)堂為學(xué)生評(píng)定成績(jī)务蝠,從不舉行任何具有形式的考試拍谐, 而是相面打分! 每當(dāng)學(xué)期結(jié)束以前,要評(píng)定學(xué)生的成績(jī)了,在林語(yǔ)堂的 腦筋中轩拨,每位學(xué)生的程度和學(xué)力践瓷,他都有一個(gè)相當(dāng)正確的輪 廓和印象。所以亡蓉,他常常坐在講臺(tái)上晕翠,拿一本學(xué)生名冊(cè),輪 流唱名砍濒,請(qǐng)唱到的同學(xué)依次站起淋肾,他則像一個(gè)相面先生一樣, 略溈朝站起的學(xué)生一相爸邢,就定下分?jǐn)?shù)樊卓。難得有幾位,他覺(jué)得 心中沒(méi)十分把握杠河,尚有疑慮碌尔,就請(qǐng)他們到講臺(tái)前,略為談上 兒句券敌,他便測(cè)知端詳七扰,然后定分。這種定分方法陪白,可謂奇特颈走, 但依同學(xué)們自己的經(jīng)驗(yàn),林語(yǔ)堂為學(xué)生打下的分?jǐn)?shù)咱士,其公正 程度立由,遠(yuǎn)超過(guò)一般以筆試命題來(lái)計(jì)分的方法之上。同學(xué)們心 中序厉,無(wú)不服帖锐膜。 或許有人會(huì)認(rèn)為這種相面給分的方式失之輕浮,很不嚴(yán) 肅弛房,主觀的成份太多道盏。其實(shí),這是不了解林語(yǔ)堂上課的方式 和他的教學(xué)特點(diǎn)文捶。那時(shí)荷逞,一個(gè)班大約有一百二十多人。林語(yǔ) 堂大多數(shù)都能認(rèn)識(shí)粹排,并能直呼其名种远。他所以能認(rèn)識(shí)這么多的 學(xué)生,有一個(gè)秘訣顽耳,就是在課堂上坠敷,他會(huì)隨時(shí)指名學(xué)生起立 回答問(wèn)題或互相對(duì)話妙同。這其實(shí)就是他對(duì)學(xué)生的測(cè)驗(yàn)、訓(xùn)練膝迎, 也是考試粥帚。看起來(lái)他從不舉行機(jī)械式命題筆試限次,但就是這種 每次課間舉行的非正式考試茎辐, 一方面記住了學(xué)生的姓名,一 方面了解了各個(gè)學(xué)生的程度與學(xué)力掂恕。
當(dāng)時(shí)班上有一名同學(xué),名字叫薛光前弛槐,大約林語(yǔ)堂在看 學(xué)生名錄時(shí)看錯(cuò)了懊亡,或者學(xué)生名錄上本來(lái)就寫錯(cuò)了,他在路
上碰到這個(gè)同學(xué)乎串,便直呼他 “蔣光前”店枣。經(jīng)薛光前說(shuō)明后, 他從此再未叫錯(cuò)過(guò)叹誉。
這位薛光前同學(xué)生性好提問(wèn)質(zhì)疑鸯两,而林語(yǔ)堂上英文課, 也鼓勵(lì)學(xué)生自由發(fā)問(wèn)长豁。 于是一個(gè)好問(wèn)钧唐,一 個(gè)愿問(wèn),他們便在
課堂上經(jīng)常對(duì)話匠襟。 后來(lái)钝侠,林語(yǔ)堂旅居紐約,他的這位學(xué)生薛光前也僑居在
紐約酸舍。在華人學(xué)者聚會(huì)的場(chǎng)合帅韧,二人經(jīng)常見(jiàn)面。見(jiàn)面時(shí)啃勉,薛 光前與林語(yǔ)堂打趣說(shuō):
“老師忽舟,我的英文,雖有您老人家名師傳授淮阐,但仍覺(jué)觸 處生艱叮阅,不夠運(yùn)用∑兀”
其實(shí)帘饶,薛光前的英文很好,他已是美國(guó) 一所大學(xué)的教授
了群扶。林語(yǔ)堂當(dāng)然知道學(xué)生的英文水平及刻,但他卻并沒(méi)有去肯定 或贊揚(yáng)學(xué)生的英文造詣镀裤,相反,他風(fēng)趣地揶揄道:
“ 因?yàn)槲耶?dāng)了你的老師啊!”