Anne的ScalersTalk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓練Day8?20181015

練習材料

Lesson 8 The best and the worst

Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's

garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and

vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a

wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year

I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst

garden in the town!

音標查詢

[?l?s?n] 8 [e?] [b?st] [?n] [e?] [w?rst]

[?o?] [?s?nd?rz] [h?z] [e?] [mo?st] [?bjut?f?l] [?gɑrd?n] [?n] [?a??r] [ta?n]. [?n?rli] [??vri?bɑdi] [??nt?rz]

[f?r] [e?] [?na?s?st] [?gɑrd?n] [?kɑmp??t???n] [i?] [j?r], [b?t] [?o?] [w?nz] [??v?ri] [ta?m]. [b?l] [fr?θs]

[?gɑrd?n] [?z] [?lɑr??r] [e?n] [?o?z]. [b?l] [w?rks] [?hɑrd?r] [e?n] [?o?] [?nd] [gro?z] [m?r] [?fla??rz] [?nd]

[?v??t?b?lz], [b?t] [?o?z] [?gɑrd?n] [?z] [m?r] [??ntr?st??]. [hi] [h?z] [me?d] [nit] [p?ez] [?n] [h?z] [b?lt] [e?]

[?w?d?n] [br??] [?o?v?r] [?] [pul]. [a?] [la?k] [?gɑrd?nz] [tu], [b?t] [a?] [d?] [nɑt] [la?k] [hɑrd] [w?rk]. [??v?ri] [j?r]

[a?] [??nt?r] [f?r] [e?] [?gɑrd?n] [?kɑmp??t???n] [tu], [?nd] [a?] [??l?we?z] [w?n] [?] [?l?t?l] [pra?z] [f?r] [e?] [w?rst]

[?gɑrd?n] [?n] [e?] [ta?n]!

任務配置

L0? + L4

復盤總結

簡簡單單的Joe怎么都發(fā)不對兄世,快要哭出來了!需要很多時間!

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末文判,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖晦炊,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異宁脊,居然都是意外死亡断国,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門榆苞,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來稳衬,“玉大人,你說我怎么就攤上這事坐漏”【危” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵赊琳,是天一觀的道長街夭。 經常有香客問我,道長躏筏,這世上最難降的妖魔是什么板丽? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上埃碱,老公的妹妹穿的比我還像新娘猖辫。我一直安慰自己,他們只是感情好砚殿,可當我...
    茶點故事閱讀 67,699評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布啃憎。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般似炎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪辛萍。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評論 1 305
  • 那天羡藐,我揣著相機與錄音贩毕,去河邊找鬼。 笑死传睹,一個胖子當著我的面吹牛耳幢,可吹牛的內容都是我干的岸晦。 我是一名探鬼主播欧啤,決...
    沈念sama閱讀 40,309評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼启上!你這毒婦竟也來了邢隧?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤冈在,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎倒慧,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體包券,經...
    沈念sama閱讀 45,668評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡纫谅,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,859評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了溅固。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片付秕。...
    茶點故事閱讀 39,981評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖侍郭,靈堂內的尸體忽然破棺而出询吴,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤亮元,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布猛计,位于F島的核電站,受9級特大地震影響爆捞,放射性物質發(fā)生泄漏奉瘤。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,310評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一煮甥、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望毛好。 院中可真熱鬧望艺,春花似錦、人聲如沸肌访。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽吼驶。三九已至惩激,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蟹演,已是汗流浹背风钻。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留酒请,地道東北人骡技。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像羞反,于是被迫代替她去往敵國和親布朦。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,933評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容