出差中廊谓,第二次抄寫四牡。
作品原文
小雅·四牡
四牡騑騑麻削,周道倭遲蒸痹。豈不懷歸?王事靡盬呛哟,我心傷悲电抚。
四牡騑騑,啴啴駱馬竖共。豈不懷歸蝙叛?王事靡盬,不遑啟處公给。
翩翩者鵻借帘,載飛載下,集于苞栩淌铐。王事靡盬肺然,不遑將父。
翩翩者鵻腿准,載飛載止际起,集于苞杞。王事靡盬吐葱,不遑將母街望。
駕彼四駱,載驟骎骎弟跑。豈不懷歸灾前?是用作歌,將母來諗孟辑。
注釋譯文
詞句注釋
⑴四牡:指駕車的四匹雄馬哎甲。
⑵騑(fēi)騑:《廣雅》:“騑騑蔫敲,疲也。行不止炭玫,則必疲奈嘿。”
⑶周道:大路吞加。倭(wēi)遲(yí):亦作“逶迤”指么,道路迂回遙遠(yuǎn)的樣子。
⑷靡:無榴鼎。盬(gǔ):止息。
⑸嘽(tān)嘽:喘息的樣子晚唇。駱:黑鬃的白馬巫财。
⑹不遑(huáng):無暇。啟處:指在家安居休息哩陕。啟平项,小跪。古人席地而坐悍及,兩膝跪著闽瓢,臀部貼于足跟。
⑺翩翩:飛行貌心赶。鵻(zhuī):一種短尾的鳥扣讼,也叫鵓鳩、夫不缨叫。
⑻集:落椭符。苞:茂密。栩(xǔ):柞樹耻姥。
⑼將:奉養(yǎng)销钝。
⑽杞:灌木,即枸杞樹琐簇。
⑾驟:疾馳貌蒸健。骎(qīn)骎:形容馬走得很快。
⑿是用:是以婉商,所以似忧。
⒀諗(shěn):想念。
白話譯文
四匹雄壯的駿馬向前飛奔丈秩,寬廣的大路遙迢而又漫長橡娄。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?但君王的差使還沒有完成癣籽,我內(nèi)心里禁不住暗暗悲傷挽唉。
四匹雄壯的駿馬向前飛奔滤祖,黑鬃白馬累得喘息腿發(fā)慌。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)瓶籽?但君王的差使還沒有完成匠童,我沒有閑暇安享靜好時(shí)光。
漂亮鵓鳩從遠(yuǎn)處翩翩飛來塑顺,有時(shí)高空飛有時(shí)低處翱翔汤求,最終棲落在茂密的柞樹上。但君王的差使還沒有完成严拒,我顧不上把老父親來奉養(yǎng)扬绪。
漂亮鵓鳩從遠(yuǎn)處翩翩飛來,有時(shí)自在飛有時(shí)收起翅膀裤唠,最終落在茂密的枸杞樹上挤牛。但君王的差使還沒有完成,我顧不上把老母親來奉養(yǎng)种蘸。
我駕馭著四匹黑鬃的白馬墓赴,風(fēng)馳電掣般在大路上奔忙。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)航瞭?不得已苦心創(chuàng)作這首詩歌诫硕,寄托我對母親深深的懷想。
創(chuàng)作背景
這是一首寫某個(gè)公務(wù)纏身的小官吏駕駛四馬快車奔走在漫長征途而思念故鄉(xiāng)刊侯、思念父母的行役詩章办。《左傳·襄公四年》載穆叔云:“《四牡》滨彻,君所以勞使臣也纲菌。”明末何楷《詩經(jīng)世本古義》認(rèn)為《四牡》是“文王勞使臣之詩”疮绷。晚清方玉潤《詩經(jīng)原始》也說此詩為“勤王事也”翰舌。
作品鑒賞
整體賞析
此詩為行役詩,與《詩經(jīng)》中其他同類題材詩一起冬骚,是后世行役詩的濫觴椅贱。
全詩五章,基本上都采用賦的手法只冻。首章為全詩定下了基調(diào)庇麦,在“王事靡盬”與“豈不懷歸”一對矛盾中展現(xiàn)了人物“我心傷悲”的感情世界。以下各章內(nèi)容都是對“傷悲”情緒的具體補(bǔ)充喜德,全詩滲透著一種傷感色彩山橄,這也是那個(gè)紛亂艱難時(shí)世氛圍在文學(xué)作品中的投影吧∩崦酰“四馬騑騑航棱,周道倭遲”睡雇,馬兒跑得快,跑得累饮醇,而道路又是那么曲折悠遠(yuǎn)它抱,漫無盡頭。風(fēng)塵仆仆的小官吏知道馬車跑得越快朴艰,離故鄉(xiāng)和親人就越遠(yuǎn)观蓄。他腦子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“歸”祠墅。卻又用“豈不懷歸”那樣吞吐含蓄的反問句式來表達(dá)侮穿,表現(xiàn)了豐富細(xì)膩一言難盡的思想感情,非常耐人尋味毁嗦。這“周道倭遲”亲茅,也正象征著漫長的人生旅途。多少人南轅北轍地行走在人生旅途中而有“懷歸”之想金矛,而“王事靡盬”無情地鞭笞著他們無奈地違心地前進(jìn)著。除了陶淵明式人物能毅然“歸去來兮”外勺届,誰也免不了會(huì)有“心中傷悲”的陰影掠過驶俊。詩的抒情韻味相當(dāng)悠長。
全詩有三章寫到馬免姿,因?yàn)轳R是載客的主體饼酿。有二章寫到鵻,是行途所見胚膊。路上所見必不少故俐,單單拈出鵻,自有一番良苦用心紊婉。鵻又稱夫不药版。《左傳·昭公十七年》:“祝鳩氏喻犁,司徒也槽片。”疏云:“祝鳩肢础,夫不还栓,孝,故為司徒传轰∈:校”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》因云:“是知詩以鵻取興者,正取其為孝鳥慨蛙,故以興使臣之不遑將父辽聊、不遑將母纪挎,為鵻之不若耳∩硪”俞樾《群經(jīng)平議·毛詩》:“夫不乃孝鳥廷区,其載飛載下,或以戀其父母使然贾铝∠肚幔”詩人見孝鳥而有感于自己不能在家“啟處”(安居),更談不上盡孝于父母垢揩,讓孝鳥與客觀上已成了不孝的人作對照玖绿,感喟良深。又鵓鳩非常逸豫閑暇叁巨,自由地飛上飛下斑匪,累了可以任意停歇,在柞樹上行锋勺,在枸杞上也行蚀瘸,愛停哪里是哪里。而可憐的四馬庶橱,雖然是精心選揀出來毛色劃一的華貴的駱馬贮勃,但不得不終日拼命地跑,累了也得跑苏章,累得氣喘吁吁也還得跑寂嘉。王家公事有規(guī)定期限,不容半點(diǎn)差遲枫绅。在這里泉孩,鵻的閑又與馬的累形成鮮明有趣的對照。而寫馬的苦和累并淋,其正意是襯托出人的疲勞煩惱寓搬。可見县耽,詩中寫馬订咸,寫鵻,都非泛筆酬诀,而有很深的匠心在脏嚷。
從謀篇布局來看,首章“我心傷悲”是定調(diào)瞒御,二章“啟處”是安居樂業(yè)盡孝的基礎(chǔ)父叙,三、四章寫父、母趾唱,“父天母地”是古人的觀念涌乳,次序不能移易。末章念母甜癞,是承四章而來夕晓,以母概父。全詩層次井然悠咱。末章結(jié)句“是用作歌蒸辆,將母來諗”,是篇末揭旨析既,道出不能盡孝的悲哀躬贡。手法與《小雅·四月》末兩句“君子作歌,維以告哀”相同眼坏。
盡管這首詩是發(fā)泄牢騷拂玻,不滿“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能兩全而勉力盡忠王事之作宰译,所以統(tǒng)治者用此詩來慰勞使臣的風(fēng)塵勞頓檐蚜。”《毛序》說此詩“勞使臣之來也”沿侈。所以《儀禮》中的燕禮闯第、鄉(xiāng)飲酒禮中也歌此詩。在箋釋上肋坚,最典型的是毛傳和鄭箋乡括。毛傳云:“思?xì)w者肃廓,私恩也智厌;靡盬者,公義也盲赊∠撑簦”鄭箋云:“無私恩,非孝子也哀蘑;無公義诚卸,非忠臣也』媲ǎ”都將此詩的“怨”思化為“美”意合溺,實(shí)有悖于原作的主旨∽禾ǎ《詩經(jīng)》中像這樣被曲解的詩棠赛,數(shù)量還相當(dāng)不少。