Forest fires are a regular feature of Chile's hot, arid summers.
智利夏天炙熱辑畦、干燥纯出,常發(fā)生森林火災(zāi)敷燎。
A nearly decade-long drought combined with historically high temperatures have created tinder-like conditions in the nation's central regions.
持續(xù)了近十年的干旱硬贯,加上歷史性的高溫使該國中部地區(qū)一引即燃。
According to official figures, the fires have so far consumed over 580,000 hectares.
根據(jù)官方數(shù)據(jù)鸵赖,目前大火已經(jīng)吞噬了超過58萬公頃的土地它褪。
A Super Bowl advertisement for digital home assistant caused problems for many who already owned the device.
超級碗上茫打,一則數(shù)字家庭助理的廣告給許多已經(jīng)擁有該設(shè)備的用戶造成了麻煩妖混。
Voice-activated personal assistants are growing in popularity, with online retailing giant Amazon also fielding a similar device called Echo.
聲控私人助理越來越受歡迎制市,在線零售巨頭亞馬遜也正將一款叫“回聲”的類似設(shè)備投入市場息堂。
Twitter says it is stepping up efforts to prevent abuse and harassment on its microblogging platform.
推特稱块促,它正加強力度竭翠,在其微博平臺預(yù)防侮辱和騷擾斋扰。
The rideshare service Uber has asked an expert from NASA, the American space agency, to help the company develop cars that can fly.
拼車服務(wù)提供商優(yōu)步請求美國宇航局的一位專家?guī)椭麄冮_發(fā)飛行汽車啃洋。
Last October, Uber announced plans to use flying vehicles in the future to avoid traffic in and around cities.
優(yōu)步于去年十月宣布宏娄,計劃未來利用飛行車輛避開城市內(nèi)外車流量孵坚。
Uber said its flying vehicles would be much quieter, cost less to operate and produce less pollution than helicopters.
優(yōu)步表示,其飛行車輛會比直升機更安靜巍杈,更省錢筷畦,造成的污染更少刺洒。
Beyoncé delivered a performance that was an ode to motherhood with her baby bump featured prominently.
碧昂絲挺著大肚子演唱了一首贊美母愛的歌曲逆航。
The battle for the top awards was expected to be between two of the most successful women in pop -- Beyoncé and Adele.
兩位流行樂界最成功的女士纸泡,碧昂絲和阿黛爾赖瞒,將爭奪多項大獎栏饮。
A new study concludes that a tiny minority of so-called superspreaders was likely responsible for the lethal Ebola epidemic in West Africa.
一項新研究顯示袍嬉,一小群被稱為“超級傳染者”的人很有可能是西非埃博拉致命疫情流行的罪魁禍?zhǔn)住?/p>
One reason for the large increase is that many immigrants are refugees from Africa.
非裔移民數(shù)量大幅增長的原因之一是其中多數(shù)是非洲難民。
As they do each year on the third Monday in January, Americans are celebrating the legacy of Martin Luther King Jr.
每年一月第三個星期一逢享,美國人都會紀(jì)念馬丁·路德·金吴藻。
Hundreds of thousands of people were expected to march Monday in parades and demonstrations in hundreds of U.S. cities and towns.
周一沟堡,數(shù)萬人將會在美國數(shù)百個城市和鄉(xiāng)村參加游行航罗。
Former U.S. astronaut Gene Cernan, the last man to walk on the surface of the moon, died Monday at age 82.
美國前宇航員尤金·塞爾南于周一去世,享年82歲柏锄,他是最后一位登上月球的人绢彤。
Just before leaving the moon as the last man to walk on it, Cernan said man would return there one day with peace and hope.
作為最后一個踏上月球的人茫舶,塞爾南在離開月球前稱饶氏,人類終有一天會帶著和平與希望重返月球有勾。
Cernan said he is not proud to be the last man to walk on the moon because of a fading interest in space travel.
塞爾南表示他并不以最后一個登月者的身份自豪蔼卡,因為人們對太空旅行的興趣越來越小雇逞。
The United States Senate has taken the first step toward ending President Barack Obama's healthcare program.
美國參議院開始著手廢止奧巴馬總統(tǒng)的醫(yī)保項目。
Senate Democrats are no longer able to block or delay future votes on Obamacare by making a long speech or series of speeches.
民主黨參議員將不再能通過冗長的演講來阻止或推遲未來針對奧巴馬法案的投票节仿。
More than half of survey respondents think the current overall system is unfair and offers little hope for the future.
超過一半的被調(diào)查者認(rèn)為目前整體社會系統(tǒng)不公掉蔬,并對未來不抱希望。
Flashing a two-finger peace sign is very common among Japanese when posing for a photo.
日本人拍照時經(jīng)常擺出V字形手勢壕翩。