他有一個著名的項目悼枢,一年學完MIT四年的計算機專業(yè)33門課程并且通過考試埠忘。找到他的博客,看到他今年8月才結束的一個項目馒索,就是一整年不說英語莹妒,去四個國家,每個國家待上三個月绰上,學習四種語言动羽。
他選的四個國家分別是西班牙-西班牙語,巴西-葡萄牙語渔期,中國-中文运吓,韓國-韓語。最后的掌握程度是疯趟,西班牙語最好拘哨,葡萄牙語跟中文在中間,韓語爛一些信峻【肭啵看了視頻(需翻墻),聽說能力跟馬克扎克伯格的清華采訪差不多盹舞,但音調難辨产镐。對于一個100小時基礎的人隘庄,能開口這點就完勝國人若干年啞巴英語了。而且他通過了HSK4級考試癣亚,說明還是有料的丑掺。
他的水平:
In May, just a little shy of three months in China, I wrote the HSK 4 and passed with a 74% (Listening: 82%, Reading: 77% and Writing: 62%). For those unfamiliar with the HSK, it is the largest official exam for Chinese as a second language. It is divided into six levels with HSK 1 being the most basic elements of the language and HSK 6 as the highest level.
他的學習schedule還是很重的,一周6天述雾,能達到10小時一天街州。
My studying routine in China was to study six days per week with roughly the following activities:
Private tutoring 1-3 hours per day.
Anki (MCC Deck + my own deck for HSK vocabulary) 80 minutes per day.
ChinesePod listening practice (last two months) 2 hours per day.
Textbook study (first month) 2 hours per day. (Textbooks used: New Practical Chinese Reader, Complete Mandarin Chinese, Basic Patterns of Chinese Grammar and Side by Side Chinese & English Grammar)
Skritter handwriting (last two months) 30 minutes per day.
Miscellaneous drills 0-2 hours per day.
他還看愛情公寓哦,也聽寫中文歌曲玻孟,當然口語就是靠跟中國人對話了唆缴。我比較關心的是下面講的,他到底投入了多少小時進去黍翎。外語就是時間堆出來的面徽,其實任何事情都一樣,投入才有產出匣掸,至少投入了才有方法和效率可談趟紊。他所投入的時間是來中國前的105小時,在中國的350-400小時學習旺聚,150小時的日常使用和100小時的媒介輸入(含電視電影)织阳。這個比例可以參考眶蕉。
Beyond my studying, I also had a few good friends and many acquaintances in China with whom I only spoke in Chinese. Movies and television shows I also omitted from the tally of total time spent. I watched a number of Chinese movies, a few seasons of 愛情公寓 (English title iPartment), and some Chinese music.
If I had to do an estimate of total time invested, I would estimate around 350-400 hours of study in China (plus 105 hours prior to arrival), another 150 hours of actual Chinese usage outside of my full-time studying and perhaps another 100 hours of Chinese media of some kind (television shows, movies, etc.). However the hours of immersion are much easier than the hours of studying, once you’re past the hump of making friends in the language.
具體學習方法砰粹,不贅述。因為他是成年人100天學中文造挽,我是有較強英文基礎去學一門近似的德語碱璃,而且我去學日語韓語,相比純英語母語人士也有優(yōu)勢饭入。必須一提的是嵌器,他堅持錄音,放在soundcloud里面谐丢,我計劃的每天在荔枝fm錄音算是跟他不謀而合爽航。總的來說,他的案例乾忱,很有啟發(fā)性讥珍,也鼓舞人心。
Sources
http://www.hackingchinese.com/how-to-reach-a-decent-level-of-chinese-in-100-days/
http://www.scotthyoung.com/blog/the-year-without-english/
http://www.scotthyoung.com/blog/2014/09/01/tywe-review/