前言
期中考試有一道韓漢互譯的小題???(讀作orange,意為橙子)老師很詫異竟然有同學(xué)翻譯成橘子含鳞,其實(shí)隨著市場上品種的增多影锈,姑娘也常搞不清自己在吃橙子還是橘子……
另外,姑娘還對琚大寶前不久一個人吃掉的那個葡萄柚耿耿于懷蝉绷,到底是啥味兒鸭廷,長得那么小跟橙子一樣,憑啥叫柚子……
終于有機(jī)會把它從備忘錄里撈出來啦
界門綱目科屬種
“界門綱目科屬種”是生物分類法(Taxonomic rank)中我們熟悉的主要分類級別熔吗,那些個姑娘傻傻分不清的果子辆床,大多是因?yàn)樗麄儗儆谕粋€屬。
柑橘屬下的果子們
眾多品種可能只起源于三個原生野生品種的自然或人工雜交
百科上說桅狠,通過DNA研究推測出讼载,柑橘屬下眾多的品種,最初都只源于以下3個品種中跌。
通過雜交咨堤,有了眾多的品種:
百科上的這張圖形象地用和三個原生品種的基因相似度定位每一個品種
從上圖,可以大概看出橙子漩符、葡萄柚和檸檬分別和三個原生品種的基因相似度:
橙子和橘子的基因相似度>50%一喘,難怪有人把橙子說成橘子;葡萄柚和柚子的基因相似度達(dá)到60%陨仅,難怪名字里有個“柚”
科學(xué)以外津滞,人文之內(nèi)
橘子和桔子只是寫法上的區(qū)別,一般認(rèn)為“橘”是規(guī)范寫法灼伤,“桔”是俗字触徐。1977 年 12 月發(fā)布的《第二次漢字簡化方案(草 案)》曾把“橘”簡化為“桔”。但這份方案狐赡,在 1986 年 6 月又被廢止撞鹉。
葡萄柚和西柚指的都是Grapefruit,因?yàn)槠咸谚謷旃麜r果實(shí)密集颖侄,像葡萄一樣是一串一串的鸟雏,所以有了這個名字,然而為什么也被翻譯成西柚览祖?