第四單元 課文填空

第一篇

How to read a poem

(詩歌) is a (混合弄唧、結(jié)合) of “sound” and “sense”. More than any other type of (文學(xué)), it (通常) (說明脱惰,表明) a deeper meaning beyond the words on the page. So,how to (揭示) this (隱藏的) (方面,維度)?

First, follow your ears. While you may ask “What does it mean?” as you begin reading a poem, it is better to ask “How does it sound?” (即使) its true meaning appears to be beyond your (理解), you can always say something about how the poem sounds when you read it aloud.Do you(察覺够吩;發(fā)現(xiàn)) a rhythm? Are there any (重復(fù)的) words, rhymes or other (特殊的,特別的)(效果)? All of these are good qualities(特色囤攀、特征) to (注意), and they may lead you to a better understanding of the poem (最終).Read these lines to feel how they sound.

Sweet and low, sweet and low,

Wind of the western sea,

Low low, (呼吸) and blow.

Wind of the western sea!

Over the rolling waters go,

Come from the dying moon, and blow.

Blow him again to me;

While my little one, while my pretty one, sleeps.

(From "Sweet and Low"by Alfred Tenryson)

Second, (靠近软免;處理) the poem as if you were an(探險者) in an(不熟悉的)(風(fēng)景).Ask some(基本問題) about the poem.Who is talking? Who is being talked to?What is being(描述)? Is there a sense of place? Are there other people or(物體) there? As you(探索) the poem, you will begin to see(圖像) in your mind.

What're those images, and what(發(fā)生) when they are(被放在一起)?

This combination? is often(復(fù)雜的) or even(相互矛盾的,對立的). As you slowly explore your(周圍環(huán)境), you will start to(挖掘)(線索) that give you a greater understanding of the poem. Read these lines, (注意) the image of the(被關(guān)在籠中的) bird and try to find out what it means.

The caged bird sings

with a fearful trill

of things unknown

but longed for still

and his tune is heard

on the(遙遠(yuǎn)的) hill

for the caged bird

sings of(自由).

(From Caged Bird" by Maya Angelou)

Third, if you are still(艱難地進(jìn)行焚挠,吃力地進(jìn)行) to (解釋膏萧,詮釋) the meaning of a poem even with much (十分小心的,極其仔細(xì)的)(努力), just have some(耐心). You cannot really understand a poem that you have only read once. Sometimes reading a poem can be a (一生的) job. So if you do not get it, set the poem aside and come back to it later. As an explorer,you will not reach your (目標(biāo)) (立即地)—you need to go on a journey to a(偏遠(yuǎn)的蝌衔,偏僻的) and unknown(目的地). This may seem difficult(起初),but when you finally make your great(發(fā)現(xiàn). n),your(努力) will be(獲得回報榛泛、獎勵). Poems that are easy to understand are often less(有趣的) than those that(不斷地) reveal deeper and(先前地)(未被意識到的,被忽略的) meanings. Read these lines and try to (找出) what they mean.

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

(From "Stopping by Woods on a Snowy Evening"by Robert Frost)

Finally, remember that you do not have to fully understand a poem to (欣賞) it. You might need to(拋棄) (邏輯思考) to discover its true(內(nèi)心的) beauty. (只要)the journey of poetry reading makes you feel something or lets you(注意到噩斟,意識到) another level of meaning, it will have been(值得) your effort.

Poetry's combination of “sound" and “sense” makes you see the world in a new way and allows you to go beyond(正常的曹锨,平常的) reality for the(永恒的) beauty. Enjoy your journey in the world of poetry!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市剃允,隨后出現(xiàn)的幾起案子沛简,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖硅急,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,123評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件覆享,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡营袜,警方通過查閱死者的電腦和手機撒顿,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,031評論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來荚板,“玉大人凤壁,你說我怎么就攤上這事」蛄恚” “怎么了拧抖?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,723評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長免绿。 經(jīng)常有香客問我唧席,道長,這世上最難降的妖魔是什么嘲驾? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,357評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任淌哟,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上辽故,老公的妹妹穿的比我還像新娘徒仓。我一直安慰自己,他們只是感情好誊垢,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,412評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布掉弛。 她就那樣靜靜地躺著症见,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪殃饿。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上谋作,一...
    開封第一講書人閱讀 49,760評論 1 289
  • 那天,我揣著相機與錄音壁晒,去河邊找鬼瓷们。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛秒咐,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播碘裕,決...
    沈念sama閱讀 38,904評論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼携取,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了帮孔?” 一聲冷哼從身側(cè)響起雷滋,我...
    開封第一講書人閱讀 37,672評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎文兢,沒想到半個月后晤斩,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,118評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姆坚,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,456評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年澳泵,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片兼呵。...
    茶點故事閱讀 38,599評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡兔辅,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出击喂,到底是詐尸還是另有隱情维苔,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,264評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布懂昂,位于F島的核電站介时,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏凌彬。R本人自食惡果不足惜沸柔,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,857評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望饿序。 院中可真熱鬧勉失,春花似錦、人聲如沸原探。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,731評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至徒蟆,卻和暖如春胁出,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背段审。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,956評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工全蝶, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人寺枉。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,286評論 2 360
  • 正文 我出身青樓抑淫,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親姥闪。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子始苇,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,465評論 2 348