原創(chuàng)
走過生命
當(dāng)我年輕時惑淳,意氣風(fēng)發(fā)
暮鼓晨鐘,敲擊著我幻想的未來——
手握筆锹安,持書卷倚舀,意欲書寫這世界
用滿腔熱血揮灑激情
用一身正氣澆灌希望
用堅持不懈鼓舞心靈
激情、希望风罩、心靈舵稠,在生命中旋轉(zhuǎn)
顛覆這乾坤歲月
將已塵封于沉默中的我解救
水深火熱尚困不住驚醒的獅子,冰冷炙熱又如何煎熬得了我室琢?
歲月如歌落追,踽踽而行
朝如青絲,暮成雪
那孩童般稚嫩的瞳孔一去不復(fù)返巢钓,眼角皺紋已在攀爬
虬枝爬滿了昔日溫潤白皙的雙手
干癟似的身形疗垛,尚有一絲氣息
佝僂著背,蹣跚而行
用腳步丈量過的地方背镇,才是心靈的港灣!
我仰望這天空瞒斩,俯視這大地济瓢,其實(shí)只是借助它們確定我的位置;
我愛著她旺矾,也愛著你箕宙,其實(shí)只不過借助別人實(shí)現(xiàn)著我的愛情;
我想要走過山柬帕,想要走過水,其實(shí)只是借助它們走過我的生命陷寝。
詩歌推薦
When you are old
--- William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
傅浩譯
當(dāng)你年老凤跑,鬢斑,睡意昏沉扔仓,
在爐旁打盹時咖耘,取下這本書,慢慢誦讀版保,夢憶從前你雙眸
神色柔和义桂,眼波中倒影深深;
多少人愛你風(fēng)韻嫵媚的時光,
愛你的美麗出自假意或真情曹抬,
但唯有一人愛你靈魂的至誠,
愛你漸衰的臉上愁苦的風(fēng)霜堰酿;
彎下身子,在熾紅的壁爐邊坎藐,
憂傷地低訴哼绑,愛神如何逃走,
在頭頂上的群山巔漫步閑游蛀恩,
把他的面孔隱沒在繁星中間茂浮。
夜晚的我們總是孤獨(dú)的,都說陪伴是最長情的告白顽馋,我愿每晚與詩相遇幌羞、與你相遇,希望你能找到托卖幔靠的一片港灣程帕。愿你仍能有詩,有夢地啰,有坦坦蕩蕩的遠(yuǎn)方愁拭。