刻意練習(xí) CH3-上

Chapter 3 Mental Representations

- The Accidental Blindfold Chess Master

- The Secret To Winning Chess

- Mental Representations

- Recognizing And Responding To Patterns

- Making Sense Of Information

- Finding An Answer

- Planning

- Mental Representations In Learning

- Physical Activities Are Mental Too


閱讀體會(huì)

In this chapter, the author is going to discuss about the question that he left at the end of last chapter: What exactly are we trying to improve about our brains?

He brought us the concept of mental process by citing Alekhine's story, and two small experiments to get to mental representation. The differences between chess masters and novices: Firstly they process and make sense of chess positions. They have built up their organized chunks with hierarchy from years of practice; Secondly, they are capable of judging on every move and also see potential moves; Thirdly, they are able to analyze positions according to the known patterns and manage the game with a much more boarder view.

Mental representation在本書的中文版中譯為心理表征儒飒。心理表征不僅僅只有象棋大師才有,其實(shí)我們每個(gè)人都擁有它檩奠,只不過是在質(zhì)和量上與各個(gè)領(lǐng)域的大師有別桩了,他們?cè)谙嗤那闆r下能做出更快、更準(zhǔn)確的判斷埠戳。他們的刻意練習(xí)是其所在領(lǐng)域的高效的心理表征井誉。刻意練習(xí)越多整胃,心理表征就越豐富颗圣,就越能更好的吸收新的知識(shí)。也就是說,提高水平與改進(jìn)心理表征是相輔相成的在岂。


詞語學(xué)習(xí)

Twenty-six boards, 832 individual pieces, and 1664 individual squares to keep track of -- all without taking notes or having any sort of memory aid -- and yet Alekhine never stumbled.

stumble 此處為不及物動(dòng)詞奔则,字典上它的釋義有很多種,符合文意的是 to speak or act in a hesitant or faltering manner, 即面對(duì)下盲棋的種種障礙和不利蔽午,他從不躊躇

例句:The manager stumbled through his opening speech as if he were afraid of making a mistake.

造句:He stumbled when she asked him to make a choice between her and his mistress.

Chess masters have been playing blindfolded for more than a thousand years, mostly as a way of showing off, although sometimes as a way of handicapping themselves when playing less-skilled opponents.

handicap 最初學(xué)過形容詞handicapped意為殘疾的易茬,這里的handicap及物動(dòng)詞,表示使祠丝。疾呻。。不利写半,讓子岸蜗, to make it difficult for someone to do something that they want or need to do

例句:Each has at least one handicap that, in any other year, would make it impossible for him to win the nomination.

造句:You don't have to handicap yourself as I do hope to have a fair game with you.

這句我一開始以為是說大師們偶爾會(huì)和less-skilled players下棋,后來發(fā)現(xiàn)play的賓語前并沒有介詞aganist叠蝇,所以這里它并不是和誰對(duì)弈的意思璃岳,而是表示扮演

造句:Don't play fool. You know what's going on here.

Alekhine was well on this way toward that goal when the First World War began, an interruption that rekindled his interest in blindfold chess.

rekindle 及物動(dòng)詞,在這里表示他重燃了對(duì)盲棋的興趣悔捶,英文釋義是to make someone have a particular feeling, thought etc again

例句:The trial has rekindled painful memories of the war.

造句:I wish we could rekindle the feeling we used to have.

Over the coming years Alekhine would set the word record twice more -- with twenty-eight games in 1925 and thirty-two games in 1933 -- but he always contended that blindfold chess was little more than a way of bringing attention to the game of chess and, of course, to himself.

contend 同insist, to argue or state that something is true

例句:Some astronomers contend that the universe may be younger than previously thought.

造句:Suspects always contend that they are innocent before truths come out.

Before we delve into this, however, let us take a quick detour to examine in more detail the sort of memory that chess experts have for pieces arranged on a chessboard.

delve 不及物動(dòng)詞, to try to find more information about someone or something

例句:We are working on a research that delves deeply into this issue.

造句:To avoid any loose ends, let's keep on delving into this subject.

Gradually, however, as you spend time around dogs and start to understand them, all this information becomes integrated into one holistic concept that is represented by the word dog.

holistic 形容詞 considering a person or thing as a whole, rather than as separate parts铃慷,近義表達(dá)有all-inclusive, rounded, full, complete, general, universal, whole

例句:Finally, the author sums up the holistic concept of human information acceptance behavior, and prospects the research trends.

造句:We can try to delve into the theme in a more holistic way.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市蜕该,隨后出現(xiàn)的幾起案子犁柜,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖堂淡,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,820評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件馋缅,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異扎谎,居然都是意外死亡袖扛,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)淑履,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,648評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門量瓜,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人相嵌,你說我怎么就攤上這事怨酝〖罅睿” “怎么了费薄?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,324評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵硝全,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我楞抡,道長(zhǎng)伟众,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,714評(píng)論 1 297
  • 正文 為了忘掉前任拌倍,我火速辦了婚禮赂鲤,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘柱恤。我一直安慰自己数初,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,724評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布梗顺。 她就那樣靜靜地躺著泡孩,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪寺谤。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上仑鸥,一...
    開封第一講書人閱讀 52,328評(píng)論 1 310
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音变屁,去河邊找鬼眼俊。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛粟关,可吹牛的內(nèi)容都是我干的疮胖。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,897評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼闷板,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼澎灸!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起遮晚,我...
    開封第一講書人閱讀 39,804評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤性昭,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后县遣,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體糜颠,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,345評(píng)論 1 318
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,431評(píng)論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年艺玲,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了括蝠。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,561評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡饭聚,死狀恐怖忌警,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情秒梳,我是刑警寧澤法绵,帶...
    沈念sama閱讀 36,238評(píng)論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站酪碘,受9級(jí)特大地震影響朋譬,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜兴垦,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,928評(píng)論 3 334
  • 文/蒙蒙 一徙赢、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望字柠。 院中可真熱鬧,春花似錦狡赐、人聲如沸窑业。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,417評(píng)論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽常柄。三九已至,卻和暖如春搀擂,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間西潘,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,528評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工哨颂, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留喷市,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,983評(píng)論 3 376
  • 正文 我出身青樓威恼,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像东抹,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子沃测,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,573評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容