為了探究茶的相關(guān)事物氏捞,買了好幾本與茶有關(guān)的書來讀。其實(shí)也沒有刻意挑選冒版,書名和封面入眼出版社不是太陌生液茎,買下就好了。
挑一本最薄的《茶之書》來看吧,入門級別的小白就不要挑戰(zhàn)大部頭的書了捆等,沒想到隨便選的書卻是本經(jīng)典滞造。茶之書以英文寫成于1906年的紐約,是作者岡倉天心所著的“英文三部曲”之一栋烤,有法語谒养、德語、西班牙語明郭、瑞典語等多種譯本买窟,我選的這本由山東畫報(bào)出版社出版,臺灣人谷意翻譯于2008年薯定。
臺灣作家蔡珠兒在序1里寫道:“《茶之書》除了是茶道的入門手冊始绍,更是亞洲文化的答辨書』爸叮”對于這個(gè)說法我個(gè)人持保留意見亏推,只認(rèn)同前半句。在這本書里確有探尋到茶的起源與演化過程年堆,提及茶道對人們的潛移默化吞杭,但是也僅是對日本本國而言更詳盡一些,對于我們中華傳承的歷史文化和古老文明反而多有混淆变丧,有許多需要考證和糾錯(cuò)的地方芽狗,對于我們來說還是要“辨證”地來讀。
于茶之入門來說這本書還是可以一讀的锄贷,全書共七部分译蒂,以一碗見人情始及茶人風(fēng)范而終曼月,講了茶的飲法沿革谊却、道與禪、茶室哑芹、藝術(shù)鑒賞和花炎辨,可以說集合了所有茶相關(guān)的事物,英文好的人不妨直接來讀英文原版聪姿,定能從中領(lǐng)略岡倉天心本意碴萧,我只從譯者的字里行間尋找到作者的只言片語就好。
我之所以尋找茶相關(guān)的事物末购,也是想于庸碌平凡的日常生活中尋找一些美好破喻,在不斷探尋的過程中,離茶越近越是覺得安寧盟榴,靠近茶的過程也是自我沉淀自我修復(fù)的過程曹质,撇開書里一些于中華文化有出入的地方,就茶相關(guān)的事物而言,這是一本值得讀的書羽德,一本言之有物几莽,融入作者藝術(shù)風(fēng)格的書。