作者:瑪麗奧利弗
譯文员辩、配圖攝影:真念一思
配樂:September: Colors / Dance(選自專輯:《Autumn》秋日搪缨;演奏,George Winston )
喬治. 溫斯頓的鋼琴是詩(shī)性的,充滿優(yōu)雅和純凈的氣質(zhì)。 他的集子里我最愛的是《Autumn》和《December》吹泡。 尤其是這張《Autumn》,是充滿色彩和視覺感受的经瓷。 他以極其柔美優(yōu)雅的琴聲爆哑,描繪出深秋的迷人景致,使聆聽者感受自然的美景舆吮,沐浴在秋天的氣息之中泪漂。金色的麥田,麥田后的叢林歪泳,以及更遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方,遠(yuǎn)山在純凈的天空下靜默露筒。 鋼琴的音符那么干凈的流淌呐伞,宛若一首首田園詩(shī),在我們面前一幕幕的展開慎式。
Another year gone, leaving everywhere
its rich spiced residues: vines, leaves,
the uneaten fruits crumbling damply
in the shadows, unmattering back
from the particular island
of this summer, this NOW, that now is nowhere
又是一年將盡伶氢,到處都是
它沾滿氣息的豐富殘余: 藤蔓,落葉
尚未吃過的果實(shí)瘪吏,正腐爛癣防,分解
在陰影之中, 不經(jīng)意地悄悄退出
這特別的夏日孤島
就在此刻掌眠,而此刻蕾盯,已無處可尋
except underfoot, moldering
in that black subterranean castle
of unobservable mysteries - roots and sealed seeds
and the wanderings of water. This
I try to remember when time"s measure
painfully chafes, for instance when autumn
flares out at the last, boisterous and like us longing
to stay - how everything lives, shifting
from one bright vision to another, forever
in these momentary pastures.
除了腳下,漸漸腐爛
在那黑暗神秘的地下城堡里的
那些看不到的神秘--還有根和帶殼的種子
以及四處漫延的水蓝丙。這是
我努力想要記住的東西级遭,當(dāng)時(shí)間的度量
痛苦地擦過望拖,譬如,當(dāng)秋天
終于得以閃現(xiàn)挫鸽,喧鬧著说敏,就像我們一樣渴望
駐留? ----萬物就這樣生長(zhǎng),變換更替
從一個(gè)明亮的景象向另一個(gè)轉(zhuǎn)換丢郊,永恒
就在這瞬息萬變的原野中......
作者簡(jiǎn)介:瑪麗·奧利弗
Mary Oliver,(1935-2019年1月17日)盔沫,當(dāng)今美國(guó)詩(shī)人,以書寫自然著稱枫匾。 1935年9月10日生于俄亥俄州楓樹嶺架诞, 13歲開始寫詩(shī) 1952年楓樹嶺高中畢業(yè)。1953年前往紐約婿牍。并與詩(shī)人諾瑪米利認(rèn)識(shí)并與詩(shī)人的姐姐成為好朋友侈贷。1962年瑪麗前往倫敦,任職于移動(dòng)影院有限公司和莎士比亞劇場(chǎng)等脂∏温回到美國(guó)后,瑪麗定居普林斯頓上遥。她長(zhǎng)年隱居山林搏屑,其創(chuàng)作多以山野自然為對(duì)象,探索自然與精神世界之間深刻而隱秘的聯(lián)系粉楚,被稱為美國(guó)當(dāng)代“歸隱詩(shī)人”辣恋。在思想譜系上,奧利弗深受惠特曼和禪學(xué)影響模软,創(chuàng)作題材涵蓋自然伟骨、信仰、存在等話題燃异,詩(shī)句短小雋永携狭,富有靈性,且深具哲理回俐。奧利弗并不總是受到評(píng)論家的賞識(shí)逛腿,但她仍然是美國(guó)最受歡迎的詩(shī)人之一,受到很多人的喜愛仅颇,先后獲得過普利策獎(jiǎng)和美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)单默。《紐約時(shí)報(bào)》評(píng)論她為“美國(guó)有史以來最暢銷的詩(shī)人”忘瓦。
2019年1月17日搁廓,瑪麗·奧利弗因淋巴瘤病逝于家中,享年83歲。
奧利弗與自然有著與生俱來的親近感枚抵,正是這種親近感成就了她的詩(shī)歌线欲。按她自己的說法,孩提時(shí)接觸世界的方式建立了一個(gè)人成長(zhǎng)之后的意義模式汽摹。在少女時(shí)代李丰,奧利弗就知道自己應(yīng)該做什么,然后逼泣,一生的時(shí)光趴泌,她都在做這件事:寫詩(shī)。她始終按照自己的方式感受拉庶,寫嗜憔。對(duì)她而言,寫詩(shī)不是一種事業(yè)氏仗,更不是一種職業(yè)吉捶,它就是生活,是幸福本身皆尔。她最喜歡的是散步呐舔,行走,體驗(yàn)慷蠕。她總是隨身攜帶著筆和本子珊拼,當(dāng)一些零碎的句子出現(xiàn)時(shí),她就記錄下來流炕,用她自己的話說澎现,"我只是削尖了鉛筆等待著。"
為了使自己專心沉浸在詩(shī)歌世界中每辟,她小心翼翼地回避了任何一種有趣的職業(yè)剑辫,將物質(zhì)需求降到最低。因?yàn)?如果你愿意保持好奇心渠欺,那么妹蔽,你最好不要追求過多的物質(zhì)享受。這是一種擔(dān)當(dāng)峻堰,但也是朝著理想生活的無限提升。"她唯一需要的是"獨(dú)處的時(shí)光盅视,一個(gè)能夠散步捐名、觀察的場(chǎng)所,以及將世界再現(xiàn)于文字的機(jī)會(huì)闹击。"普林斯頓為她提供了她所需要的隱秘生活镶蹋,使她得以在一種不受干擾的情形下寫作。
在將近25年的時(shí)光中,她隱士一樣地生活贺归,不為人知地寫淆两,很少將作品示人,也很少發(fā)表拂酣。但是對(duì)她而言秋冰,她的孤獨(dú)并非一種折磨,而是一種全身心的沉浸婶熬,是一種快樂剑勾。當(dāng)她贏得1984年的普利策詩(shī)歌獎(jiǎng),受到人們的普遍關(guān)注之后赵颅,她也沒有因此改變自己的孤獨(dú)狀態(tài)虽另,這使奧利弗成功保持了自己的風(fēng)格和品性。她沒有受到時(shí)尚的干擾饺谬,也拒絕加入任何詩(shī)歌圈子捂刺。她認(rèn)為詩(shī)歌圈子由眾人組成,加入其中往往意味著要去迎合眾人的口味募寨,尤其要迎合組織者的口味族展,這必然會(huì)損壞一個(gè)詩(shī)人獨(dú)特的個(gè)性。同時(shí)绪商,她也愿意隱身在她自己的作品之中苛谷,不僅她的詩(shī)歌極少涉及個(gè)人生活,即便在新書出版格郁、獲獎(jiǎng)之后腹殿,接受必要的采訪時(shí),她也避免談及自己的私生活例书。她認(rèn)為锣尉,作品說明了一切,"當(dāng)你更多了解作者時(shí)决采,就是對(duì)作品的一種傷害自沧。"
奧利弗于美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間1月17日因淋巴瘤病逝于家中,享年83歲树瞭。她曾在她的詩(shī)歌《當(dāng)死亡來臨時(shí)》中寫道拇厢,“當(dāng)它結(jié)束時(shí),我想說:我的一生/是一個(gè)嫁給了驚喜的新娘晒喷⌒①耍”(When it’s over, I want to say: all my life/I was a bride married to amazement.)
(簡(jiǎn)介文字及圖片來自網(wǎng)絡(luò),向原作者致敬致謝A骨谩)
更多精彩內(nèi)容衣盾,盡在專題:名詩(shī)我譯
不斷更新中寺旺,敬請(qǐng)關(guān)注賜教!
配詩(shī):廬陽第一怪
? ? ? ? ? 琴音婉轉(zhuǎn)势决,詩(shī)意纏綿
? ? ? ? ? 二者相依阻塑,妙絕無間
? ? ? ? ——\一絲怪念組合????
? (感謝廬陽第一怪配詩(shī)鼓勵(lì)支持!)