突然萌生了要把當(dāng)當(dāng)網(wǎng)圖書排行榜的書按順序擼一遍的想法···
于是乎寫下了這篇觀后感:
也有各種大佬推薦的原因吧齐婴,不敢不讀哈油猫,生怕不知道當(dāng)下正在流行的思潮。
首先這個(gè)名字剛開始讀起來有點(diǎn)拗口柠偶,感覺和它原本的英文名《Educated》差的也太遠(yuǎn)了吧情妖。其他譯本有翻譯成《愛的教育》 ,也有直接譯為《教育》的诱担。但當(dāng)我深入書中內(nèi)容時(shí)毡证,不得不佩服譯者的英明。
你當(dāng)像鳥飛往你的山蔫仙,可以很形象概述作者的成長記奮斗生涯料睛。讀起來很有激勵(lì)作用。每當(dāng)我放下書本的時(shí)候摇邦,都會(huì)默念幾遍或是對(duì)我自己說上幾句:你當(dāng)像鳥飛往你的山恤煞,我也應(yīng)該像鳥一樣飛往我想去的山。
在看作者簡介的時(shí)候施籍,令我感到傳奇的是她在17歲之前從未上過學(xué)居扒,并且之后不僅考上了大學(xué),還拿到了哈佛的博士學(xué)位法梯。強(qiáng)烈的好奇心驅(qū)使我探索作者的成長環(huán)境苔货,教育背景,個(gè)人天賦等這些問題立哑。
塔拉的原生家庭糟糕極了夜惭,文字里浮現(xiàn)的每一場景都會(huì)讓我與自己的家庭做個(gè)對(duì)比,這些時(shí)刻都會(huì)讓我倍感幸福铛绰,我慶幸我能生在一個(gè)正常的原生家庭诈茧,也為自己享受這么好的成長環(huán)境而至今無所作為而感到羞恥。
我是個(gè)帶入感很強(qiáng)的人捂掰,很容易沉浸在塔拉講述的故事中敢会,身臨其境的感受到塔拉的心酸無奈,可能那時(shí)候她還小这嚣,對(duì)這些處境理解不出個(gè)所以然鸥昏,只能欣然受之罷了。
很難想象一個(gè)從廢料場里爬出來的女孩能取得如此高的成就姐帚,在廢料場里搬運(yùn)廢料的一幕幕與她之后坐在高等學(xué)堂聽課寫作的樣子形成了鮮明的對(duì)比吏垮,作者并未著重描寫她如何努力的過程,更多是陳述她的成長經(jīng)歷。每一幅觸目驚心的畫面都讓人有種貓爪在心上抓撓的感覺膳汪。我不知道自己在有效的童年里經(jīng)歷了這些事情后我的心里會(huì)是什么感受唯蝶,或許在那個(gè)懵懂的無知的年代,并未有什么過多的感觸遗嗽,但當(dāng)現(xiàn)在回想起粘我,不禁肅然。作者以平靜的語態(tài)訴說每一件心酸往事痹换,內(nèi)心之強(qiáng)大可見一斑征字。
書中有一次提到了塔拉為了準(zhǔn)備考試付出的努力,每天都會(huì)學(xué)到凌晨兩三點(diǎn)娇豫。這讓我激動(dòng)的內(nèi)心稍作平靜柔纵,我相信塔拉會(huì)有對(duì)學(xué)習(xí)方面有一定天賦,或是她很聰明锤躁,但也是和普通人一樣,取得的任何成就無不和她辛勤耕作有關(guān)或详。即使擁有一片肥沃的土地系羞,沒有汗水的滋養(yǎng),也會(huì)是一片荒蕪霸琴。
書中還有一個(gè)讓我愛了的地方椒振,就是全書沒有一塊大面積的景物描寫來渲染氣氛,而又不失文采斐然梧乘。有點(diǎn)不可思議澎迎。有需要潤色的地方只是簡短的三言兩語,并且嵌入到情節(jié)的發(fā)展中选调,讀起來充實(shí)不枯燥夹供。故事的敘述波折有序,反轉(zhuǎn)的地方回味無窮仁堪。
學(xué)到了···
強(qiáng)行扣題:飛翔的意義在于改變哮洽!