Chapter Nineteen of The Little Princess 第19章|小王子018-04-14

By Antoine de Saint-Exupery
作者:安東尼·德·圣-跋倒克蘇佩里

小王子(圖片來自插畫師刀刀)

After that, the little prince climbed a high mountain.

The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees. And he used the extinct volcano as a footstool. "From a mountain as high as this one," he said to himself, "I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people…"

But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles.

image

"Good morning," he said courteously.

"Good morning--Good morning--Good morning," answered the echo.

"Who are you?" said the little prince.

"Who are you--Who are you--Who are you?" answered the echo.

"Be my friends. I am all alone," he said.

"I am all alone--all alone--all alone," answered the echo.

"What a queer planet!" he thought. "It is altogether dry, and altogether pointed, and altogether harsh and forbidding. And the people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; she always was the first to speak…"

譯文:

小王子爬上一座高山。過去他所見過的山就是那三座只有他膝蓋那么高的火山勒虾,并且他把那座熄滅了的火山就當(dāng)作凳子。

小王子自言自語(yǔ)地說道:「從這么高的山上档插,我一眼可以看到整個(gè)星球瘫拣,以及所有的人「叵欤」可是岭粤,他所看到的只是一些非常鋒利的懸崖峭壁。

image

「你好特笋√杲剑」小王子試探地問道。

「你好……你好……你好……」回音在回答道猎物。

「你們是什么人虎囚?」小王子問。

「你們是什么人……你們是什么人……你們是什么人……」回音又回答道蔫磨。

「請(qǐng)你們做我的朋友吧淘讥,我很孤獨(dú)〉倘纾」他說适揉。

「我很孤獨(dú)……我很孤獨(dú)……我很孤獨(dú)……」回音又回答著。

小王子想道:這顆行星真奇怪煤惩!它上面全是干巴巴的嫉嘀,而且又尖利又咸澀,人們一點(diǎn)想象力都沒有魄揉。他們只是重復(fù)別人對(duì)他們說的話……在我的星球剪侮,我有一朵花。她總是自己先說話……

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末洛退,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市瓣俯,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌兵怯,老刑警劉巖彩匕,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,561評(píng)論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異媒区,居然都是意外死亡驼仪,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)掸犬,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,218評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來绪爸,“玉大人湾碎,你說我怎么就攤上這事〉旎酰” “怎么了介褥?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,162評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)递惋。 經(jīng)常有香客問我柔滔,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么萍虽? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,470評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任睛廊,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上贩挣,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己没酣,他們只是感情好王财,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,550評(píng)論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著裕便,像睡著了一般绒净。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上偿衰,一...
    開封第一講書人閱讀 49,806評(píng)論 1 290
  • 那天挂疆,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼下翎。 笑死缤言,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的视事。 我是一名探鬼主播胆萧,決...
    沈念sama閱讀 38,951評(píng)論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼俐东!你這毒婦竟也來了跌穗?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,712評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤虏辫,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蚌吸,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體砌庄,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,166評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡羹唠,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,510評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年奕枢,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片肉迫。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,643評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡验辞,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出喊衫,到底是詐尸還是另有隱情跌造,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,306評(píng)論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布族购,位于F島的核電站壳贪,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏寝杖。R本人自食惡果不足惜违施,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,930評(píng)論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望瑟幕。 院中可真熱鬧磕蒲,春花似錦、人聲如沸只盹。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,745評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)殖卑。三九已至站削,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間孵稽,已是汗流浹背许起。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,983評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留菩鲜,地道東北人园细。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,351評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像接校,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親珊肃。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,509評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容