(以下內(nèi)容來自百度百科)
小雅·大東
貢獻維護者 朝陽山人
《小雅·大東》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這首詩描寫的是西周中晚期東方各國及各部族受西周統(tǒng)治者慘重盤剝的情形匿垄,反映了東方各國人民的不滿情緒移宅。全詩七章,每章八句椿疗,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密漏峰,層次清晰,前后呼應(yīng)届榄。象征浅乔、隱喻、鮮明的對比铝条、豐富而奇幻的想像交錯運用靖苇,是此詩藝術(shù)上的主要特色。
作品名稱:小雅·大東
作品別名:大東
創(chuàng)作年代:西周
作品出處:《詩經(jīng)》
文學(xué)體裁:雜言古詩
作品原文
小雅·大東
有饛簋飧1班缰,有捄棘匕2贤壁。周道如砥3,其直如矢埠忘。君子所履4脾拆,小人所視。睠言顧之5莹妒,潸焉出涕6名船。
小東大東7,杼柚其空8旨怠。糾糾葛屨9渠驼,可以履霜10。佻佻公子11运吓,行彼周行12渴邦。既往既來疯趟,使我心疚。
有冽氿泉13谋梭,無浸獲薪14信峻。契契寤嘆15,哀我憚人16瓮床。薪是獲薪盹舞,尚可載也。哀我憚人隘庄,亦可息也踢步。
東人之子,職勞不來17丑掺。西人之子18获印,粲粲衣服。舟人之子19街州,熊羆是裘20兼丰。私人之子21,百僚是試22唆缴。
或以其酒鳍征,不以其漿23。鞙鞙佩璲24面徽,不以其長25艳丛。維天有漢26,監(jiān)亦有光27趟紊。跂彼織女28氮双,終日七襄29。
雖則七襄霎匈,不成報章30眶蕉。睆彼牽牛31,不以服箱32唧躲。東有啟明,西有長庚33碱璃。有捄天畢34弄痹,載施之行35。
維南有箕36嵌器,不可以簸揚肛真。維北有斗37,不可以挹酒漿38爽航。維南有箕蚓让,載翕其舌39乾忱。維北有斗,西柄之揭40历极。[1]
注釋譯文
詞句注釋
饛(méng):食物滿器貌窄瘟。簋(guǐ):古代一種圓口、圈足趟卸、有蓋蹄葱、有座的食器,青銅制或陶制锄列,供統(tǒng)治階級的人使用图云。飧(sūn):熟食,晚飯邻邮。
捄(qíu):曲而長貌竣况。棘匕:酸棗木做的勺匙。
周道:大路筒严。砥:磨刀石丹泉,用以形容道路平坦。
君子:統(tǒng)治階級的人萝风,與下句的“小人“相對嘀掸。小人指被統(tǒng)治的民眾。
睠(juàn)言:同“睠然”规惰,眷戀回顧貌睬塌。
潸(shān):流淚貌。
小東大東:西周時代以鎬京為中心歇万,統(tǒng)稱東方各諸侯國為東國揩晴,以遠近分,近者為小東贪磺,遠者為大東硫兰。
杼柚(zhù zhóu):杼,織機之梭寒锚;柚劫映,同“軸”,織機之大軸刹前;合稱指織布機泳赋。
糾糾:纏結(jié)貌。葛屨:葛喇喉,葛草祖今,莖皮可制葛布;屨,鞋千诬。
可:通“何”(用俞樾說)耍目。
佻(tiāo)佻:豫逸輕狂貌。
周行(háng):同“周道”徐绑。行邪驮,道路。
氿(guǐ)泉:泉流受阻溢而自旁側(cè)流出的泉水泵三,狹而長耕捞。
獲薪:砍下的薪柴。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》認為“獲”為“檴”的假借烫幕,即榆木俺抽,如《詩經(jīng)》諸篇中《邶風(fēng)·凱風(fēng)》《豳風(fēng)·東山》《小雅·車舝》諸篇之棘薪、栗薪较曼、樵薪磷斧。
契契:憂結(jié)貌。寤嘆:不寐而嘆捷犹。
憚:同“癉”弛饭,疲苦成病萍歉。
職勞:從事勞役侣颂。來:“勑”的借字,慰勉枪孩°旧梗或為“賚”的借字,賞賜蔑舞。均通拒担。
西人:周人。
舟人:鄭箋:“舟攻询,當(dāng)作周从撼。”一說為舟楫之人钧栖,周人中之低賤者低零。
熊羆是裘:用熊皮、馬熊皮為料制的皮袍拯杠。一說毁兆,鄭箋謂“裘當(dāng)作求”,這句意即狩獵求取熊羆阴挣。二說均通。
私人:家奴纺腊。
百僚:猶云百隸畔咧、百仆茎芭。
漿:米漿。
鞙(juān)鞙:形容玉圓(或長)之貌誓沸。璲(suí):貴族佩帶上鑲的寶玉梅桩。
不以其長:以,因拜隧。長宿百,善。鄭箋:“佩之鞙鞙然洪添,居其官職垦页,非其才之所長也,徒美其佩而無其德干奢,刺其素餐痊焊。
漢:銀河。
監(jiān):同“鑒”忿峻,照薄啥。
跂(qí):同“歧”,分叉狀逛尚÷⒕澹織女:三星組成的星座名,呈三角形绰寞,位于銀河北側(cè)到逊。
七襄:七次移易位置。古人一天分十二時辰克握,白日分卯時至酉時共七個時辰蕾管,織女星座每一個時辰移動一次。
報章:報菩暗,復(fù)掰曾,指織機的梭子引線往復(fù)織作;章停团,經(jīng)緯紋理旷坦。不成報章,即織不成布帛佑稠。
睆(huǎn):明亮貌秒梅。牽牛:三顆星組成的星座名,又名河鼓星舌胶,俗名牛郎星捆蜀,在銀河南側(cè)。
服箱:駕車運載。服辆它,負載誊薄;箱,車斗锰茉。
啟明呢蔫、長庚:金星(又名太白星)晨在東方,叫啟明飒筑,夕在西方片吊,叫長庚。
天畢:畢星协屡,八星組成的星座俏脊,狀如捕兔的畢網(wǎng),網(wǎng)小而柄長著瓶,手持之捕兔联予。
施:張。
箕:俗稱簸箕星材原,四星聯(lián)成的星座沸久,形如簸箕,距離較遠的兩星之間是箕口余蟹。
斗:南斗星座卷胯,位置在箕星之北。
挹(yì):舀威酒。
翕:吸引窑睁。翕其舌,吸著舌頭葵孤〉Eィ箕星底狹口大,好像向內(nèi)吸舌若吞噬之狀尤仍。
西柄之揭:南斗星座呈斗形有柄箫津,天體運行,其柄常在西方宰啦。揭苏遥,舉起。這句形容西方執(zhí)柄舉向東方赡模。[2][3]
白話譯文
農(nóng)家圓簋里雖然盛滿熟食田炭,上面卻插著棘枝做的彎匙。通京大道如磨刀石般平坦漓柑,又好像射出的箭一樣筆直教硫。王公貴族們可以漫步其上叨吮,草民百姓只能兩眼空注視。我悲憤滿懷回顧起這些事瞬矩,情不自禁潸然淚下衣衫濕挤安。
遠離京都的東方大國小邦,織機上的梭子已經(jīng)空蕩蕩丧鸯。小民穿葛鞋用粗麻線捆綁,無奈何只好赤腳踩踏寒霜嫩絮。相反那些輕佻的公子哥們丛肢,大搖大擺走在寬闊大路上。他們大喇喇地來來又往往剿干,那無恥模樣讓我痛心斷腸蜂怎。
山泉側(cè)出且又是寒冷徹骨,千萬不要浸濕剛砍的柴薪置尔。我夜夢憂心醒來輕輕嘆息杠步,暗自哀憐我本多病勞苦人。伐下這些長長短短的柴薪榜轿,還可以裝上車往家里搬運幽歼。暗自哀憐我本多病勞苦人,也該得片刻休養(yǎng)以安我身谬盐。
東方大邦小國國的臣民啊甸私,一味受累沒有人前來慰撫。西部諸侯國的王公貴族啊飞傀,個個穿著鮮艷華貴的衣服皇型。就是那些擺渡為生的舟子,人五人六地披著熊羆裘服砸烦。還有那些家臣屬隸的子弟弃鸦,隨便什么官位都可以補錄。
東方國民也許以為是美酒幢痘,西部貴族并不以為是甜漿唬格。送給東方國民是玲瓏玉佩,西部貴族并不以為是珍藏雪隧。仰望那高天上燦爛的銀河西轩,如同明鏡似的熠熠閃毫光。只見那三足鼎立的織女星脑沿,整日整夜七次移位運轉(zhuǎn)忙藕畔。
雖然一天一夜七移運轉(zhuǎn)忙,終歸不能織成美麗的文章庄拇。再看那顆明亮亮的牽牛星注服,也不能像人間真牛拉車廂韭邓。無論是東部天空的啟明星,西部天空的長庚星閃閃亮溶弟,還是如篳的天畢星彎又長女淑,歪歪斜斜地忝列在銀河旁。
南部天空雖然箕星在發(fā)光辜御,并不能用來把糠粃來簸揚鸭你。北部天空雖然斗星閃閃亮,并不能像斗子用來酌酒漿擒权。南部天空雖然箕星在發(fā)光袱巨,也只是吞吐著長舌長又長。北部天空雖然斗星閃閃亮碳抄,宛如自西高舉長柄舀東方愉老。[2][3]
創(chuàng)作背景
西周初年,“三監(jiān)”叛亂剖效,殷商后裔武庚聯(lián)合東方舊屬國奄(今山東曲阜)嫉入、蒲姑(今山東博興)及徐夷、淮夷起兵反周璧尸。周公東征咒林,經(jīng)過三年戰(zhàn)爭,誅武庚逗宁,黜“三監(jiān)”映九,攻滅奄等十七國。繼而瞎颗,遷殷頑件甥,封建姬姓大國(魯、齊哼拔、衛(wèi)引有、燕)監(jiān)視東方各小國,實行分區(qū)經(jīng)營倦逐。距鎬京較近各小國統(tǒng)稱小東譬正,較遠的各小國統(tǒng)稱大東。為加強控制檬姥,從鎬京到東方各國修筑一條戰(zhàn)略公路曾我,據(jù)《逸周書》:“辟開修道,五里有郊健民,十里有井抒巢,二十里有舍”蹋”即所謂“周道”蛉谜≈赏恚或稱“周行”,從西方向東方運輸軍隊和軍用物資型诚,運回西方貢賦和征斂的財富客燕。對東方各小國來說,這如同一條吸血管狰贯。西周統(tǒng)治者通過這條“周道”給被征服的東方人民帶來壓榨也搓、勞役和困苦,于是產(chǎn)生怨憤和沉痛的嘆息涵紊。
《毛詩序》曰:“《大東》还绘,刺亂也。東國困于役而傷于財栖袋,譚大夫作是詩以告病「”歷代傳箋疏注說解塘幅,基本上沒有大的出入,肯定這是被征服的東方諸侯國臣民怨刺周王朝統(tǒng)治的詩歌作品尿贫。
《毛詩序》說明作者是譚國大夫电媳,而姓氏、經(jīng)歷和生活年代無從稽考庆亡。譚國在今山東濟南市東南匾乓,對照《魯頌》“遂荒大東”,那一帶地區(qū)當(dāng)屬大東又谋。從詩義看拼缝,他是東方舊國的大夫,因詩中的思想和情緒彰亥,絕對不可能產(chǎn)生于姬姓各大封國的當(dāng)權(quán)派咧七。他對“西人”的對立情緒,正反映了征服者的周王朝與被征服的東方舊國統(tǒng)治階級的矛盾任斋;他的地位下降继阻,使他發(fā)出同情人民的不平之鳴,從而也反映了西周統(tǒng)治階級與被征服國人民的矛盾废酷。有人說這是一首民歌瘟檩,這個論斷是不對的,這是士大夫創(chuàng)作的用雅樂演唱的歌詩澈蟆,不是用土樂演唱的民歌墨辛。
這首詩寫作的時間,據(jù)《左傳·莊公十年》所記“齊師滅譚”丰介,即在公元前684年齊國因為譚國對它“失禮”而出兵滅亡這個小國背蟆,時在東周初期鉴分,它只能寫在譚國滅亡之前。詩的歷史背景還是周王朝統(tǒng)治力量強大的時候带膀,東周時王室已經(jīng)衰微志珍。姚際恒《詩經(jīng)通論》說西周最后一代“幽王之時,號令猶行于諸侯垛叨,故東國諸侯之民愁怨如此伦糯。若東遷之后,則不能爾矣”嗽元。姚氏以為最遲當(dāng)在幽王時代敛纲,這已難考證,只能確定創(chuàng)作在西周時代剂癌。[2]
作品鑒賞
整體賞析
這是一篇長詩淤翔。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次清晰佩谷,前后呼應(yīng)旁壮。通篇運用對比和暗喻,由現(xiàn)實的人間谐檀,而虛幻的星空抡谐,展開東方人民遭受沉痛壓榨的困苦圖景和詩人憂憤抗?fàn)幍募で椤K悸愤f進而奇崛桐猬,意蘊豐富而深厚麦撵。
首章寫“食”。由“有饛簋飧”聯(lián)想到與如砥如矢的周道的關(guān)系溃肪。從“君子”和“小人”的不同境遇免胃,抒寫了詩人的悲傷。
二章寫“衣”惫撰。姚際恒《詩經(jīng)通論》曰:“杼柚其空杜秸,惟此一語實寫正旨∪笠铮”織布機上的布帛全被征斂一空撬碟,寒霜上小民穿著破草鞋,而公子們還在經(jīng)過那吸血管似的周道來榨取莉撇。這樣的揭露相當(dāng)深刻呢蛤。
三章寫勞役。以薪柴為喻棍郎,通過燒柴不能水浸其障,隱喻疲病的人民應(yīng)該休養(yǎng)生息。嚴(yán)粲《詩緝》解曰:“獲薪以供爨涂佃,必曝而干之励翼,然后可用蜈敢,若浸之寒冽之泉,則濕腐而不可爨矣汽抚;喻民當(dāng)撫恤之抓狭,然后可用,若困之以暴虐之政造烁,則勞悴而不能勝矣否过。”
四章寫待遇不公平惭蟋∶绻穑“東人之子,職勞不來”告组,而“西人之子煤伟,粲粲衣服”;連周人中身份低賤的也“熊羆是裘”木缝,家奴的子弟都“百僚是試”持偏。通過這樣典型的形象對照,反映了西周統(tǒng)治者與被征服的東方人民不平等的社會經(jīng)濟政治地位的懸殊氨肌。
五章是全詩前后的過渡,前半繼續(xù)寫不公平的社會現(xiàn)象酌畜,鄭箋云:“佩之鞙鞙然怎囚,居其官職,非其才之長也桥胞。徒美其佩而無其德恳守,刺其素餐》废海”下半就自然地把視野轉(zhuǎn)向上天催烘,姚際恒《詩經(jīng)通論》曰:“維天有漢,監(jiān)亦有光缎罢。此二句不必有義伊群。蓋是時方中夜,仰天感嘆策精,適見天河爛然有光舰始,即所見以抒寫其悲哀也⊙释啵”下面兩句也是仰天所視有感丸卷,“跂其織女,終日七襄”询刹,正是呼應(yīng)二章的“杼柚其空”谜嫉,并引出下章的“不成報章”萎坷。這一章承前啟后,過渡自然沐兰。
六章面向燦燦星空馳騁想像哆档。詩人怨織女織不成布帛,怨?fàn)颗2荒芾囘\輸僧鲁,朝啟明虐呻,夕長庚,有名無實寞秃,譏笑畢星在大路上張網(wǎng)斟叼,徒勞無功。整個運轉(zhuǎn)的天體都不能為小民解決困苦春寿。
七章對星座的意象描寫更深一層朗涩。王先謙《詩三家義集疏》分析道:“下四句與上四句雖同言箕斗,自分兩義绑改。上刺虛位谢床,下刺斂民也±逑撸”簸箕星不能簸米揚糠识腿,南斗星不能舀酒漿,都是徒具虛名造壮,而且簸箕星張開大口渡讼,吐著長舌,斗星由西舉柄向東耳璧。如歐陽修《詩本義》所釋:“箕斗非徒不可用而已成箫,箕張其舌,反若有所噬旨枯;斗西其柄蹬昌,反若有所挹取于東∨矢簦”這樣的“怨天”皂贩,正是怨現(xiàn)實,揭露所謂“天”是為周王朝服務(wù)壓榨東方小民的昆汹。這個結(jié)尾更深化了主題先紫。
象征、隱喻筹煮、鮮明的對比遮精、豐富而奇幻的想像交錯運用,是此詩藝術(shù)手法的特色。吳闿生《詩義會通》中說的“俶詭奇幻”本冲,就是馳騁無羈的想像准脂,奇特的比喻,創(chuàng)造豐富的奇崛的形象檬洞,從人間飛到星空狸膏,又從星空飛到人間,把現(xiàn)實世界和幻想世界相結(jié)合添怔,把現(xiàn)實主義描寫與浪漫主義想像融合為有機的整體湾戳。吳氏說的“開辭賦之先聲”,正是指出這種藝術(shù)手法對屈原賦的深刻影響广料。[3]
名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“興也砾脑。序以為東國困于役,而傷于財艾杏,譚大夫作此詩以告病韧衣,言有饛簋飧,則有捄棘匕购桑,周道如砥畅铭,則其直如矢,是以君子履之勃蜘,而小人視焉硕噩。今乃顧之而出涕者,則以東方之賦役缭贡,莫不由是而西輸于周也炉擅。”
清代方玉潤《詩經(jīng)原始》:“詩本詠政賦繁重匀归,人民勞苦。入后忽歷數(shù)天星耗帕,豪縱無羈穆端,幾不可解。不知此正詩人之情仿便,所謂‘光焰萬丈長’也体啰。試思此詩若無后半文字,則東國困蔽縱極寫得十分沉痛嗽仪,亦不過平常歌詠而已荒勇,安能如許驚心動魄文字?所以詩貴有聲有色闻坚,尤貴有興有致沽翔,此興會之極為欻舉者也。”
近代吳闿生《詩義會通》:“文情俶詭奇幻仅偎,不可方物跨蟹,在《風(fēng)》、《雅》中為別詞橘沥,開辭賦之先聲窗轩。后半措詞運筆,極似《離騷》座咆,實三代之奇文也痢艺。”[1][2][3]
參考資料
[1] 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社.1987:100-101
[2] 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局.2015:476-483
[3] 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社.1998:431-436