近日可款,有網(wǎng)友指出北京大學錄取通知書出現(xiàn)基本的語法錯誤。
其中:
“我校決定錄取你入 xxx 學院(系) xxx 專業(yè)學習”中存在的問題:
因為落款就是“北京大學”克蚂,所以闺鲸,“我校”二字實屬畫蛇添足埃叭;
“決定”一詞更顯多余摸恍,絕大多數(shù)學生是通過考試考上的,再牛的學校赤屋,在高考中都有一個基本的提檔分數(shù)線立镶,不是你一個學校能不能決定了的事情。
“請你準時于二O 二四年八月十九日憑本通知書到校報到”中存在的問題:
“準時”二字應(yīng)在具體時間之后类早∶拿剑“到校”和“報到”兩個詞語所包涵的內(nèi)容有重復(fù)之嫌涩僻,都報到了缭召,怎么還可能沒到校?現(xiàn)在也沒有所謂網(wǎng)上報到之說令哟。還有恼琼,“憑”字也略顯不規(guī)范,最好改為“持”屏富。
某位熱心網(wǎng)友還對北京大學錄取通知書正文的表達給出了修改意見:
“茲錄取你為 xxx學院 xxx 專業(yè)學生晴竞,請你于二零二四年八月十九日持本通知書準時報到『莅耄”
在佩服這位網(wǎng)友腦洞的同時噩死,我認真的看了好幾遍通知書。錄取通知書正文只有兩句話神年。第一句是:我校決定錄取你入數(shù)學科學學院(系) 專業(yè)學習已维。這句話沒毛病呀!高考成績再好已日,北大也有不錄取你的權(quán)利垛耳;高考成績再差,北大也可以把你特招進來。這個決定沒有用錯堂鲜。至于認為“我姓祸ǎ”二字多余,我只能認為是吹毛求疵了缔莲。我在網(wǎng)上找了找清華大學的錄取通知書哥纫,版本有好幾個,典型的語句是:“茲錄取你入我校某某專業(yè)學習”痴奏,簡明扼要蛀骇,可里面也用到了“我校”读拆。卻沒有人來挑他的毛病擅憔。
至于北大通知書的第二句話,“請你準時于二O 二四年八月十九日憑本通知書到校報到”檐晕,準時無非就是強調(diào)雕欺,可用也可不用。說“到校報道”涉嫌重復(fù)棉姐,有些牽強±材妫“到校報道”說明兩層意思伞矩,一是八月十九日這天必須要到校,二是必須要在學校里報道夏志,網(wǎng)絡(luò)報道乃坤、電話報道、代理人報道都不可行沟蔑。很嚴謹啊湿诊,怎么就成了語病瘦材?還有那個“憑”字厅须,網(wǎng)友想改成“持”,我覺得不妥食棕±屎停“持”字減弱了錄取通知書的嚴肅性。而“憑”字則表明錄取通知書是學生報道的唯一依據(jù)簿晓,沒有這張紙眶拉,就失去了來北大報道的資格!
北大也并非權(quán)威到無懈可擊憔儿。就在2018年5月4日北大120周年校慶大會致辭中忆植,時任北大校長林建華將“鴻鵠(hóng hú)志”念成了“鴻浩(hóng hào)志”,就引發(fā)了一場軒然大波。次日朝刊,林校長不得不公開道歉耀里。2018年10月,林校長離開北京大學坞古。
不過备韧,這次的“北大通知書門”顯然有吹毛求疵的嫌疑,我雖然沒有上過北大痪枫,卻也知道錄取通知書是不會隨便改版的织堂,格式一旦定下來,要用很多年奶陈。以北大的底蘊易阳,不可能像某些院校那樣把錄取的“錄”字打成“尋”,讓學生不知所云吃粒,貽笑大方潦俺。