今天大鵬看到有風(fēng)俗講“大年初三萌焰,肥豬拱門”覺得挺有意思哺眯,就上網(wǎng)查了查“歉看到一段有趣的解說(shuō)奶卓,就嘗試翻譯了一下一疯。譯文有不當(dāng)之處,還望指正交流寝杖。
相傳违施,遠(yuǎn)古時(shí)天是一團(tuán)混沌,地是一堆爛泥巴瑟幕,人祖女媧就摻水和泥摔著自樂磕蒲。
According to legend, in the ancient time,the sky was a mass of chaos, while the earth was a pile of mud. Our Creator Nuwa mixed the mud and water and knead anything at will.
一天無(wú)意中捏出一只頭戴冠,尾巴翹只盹,一撒手喔喔叫辣往,給它取名叫“雞”。雞一叫殖卑,天門開了站削,日月星辰都出現(xiàn)在了高空。
One day she unintentionally made a creature with womb on head and cocked tails, named as Rooster. When it crowed, the gate of sky opened, then the Sun, the Moon, and the stars all showed up on the sky.
第二天孵稽,捏出一只四條腿许起,尖巴頦,汪汪叫菩鲜,梅花腳园细,取名叫“狗”。狗一陣亂跑接校,地門開了猛频,便有了東西南北四個(gè)方向。
The second day, she made a creature withfour lags and paws in plum blossom shape, it’s named as Dog. When the dog bark and ran around, the earth gate opened, so there are four orientation East, West, south and north.
第三天蛛勉,捏出一只嘴巴長(zhǎng)鹿寻,四腿短,哼哼叫诽凌,有點(diǎn)懶毡熏,取名叫“豬”。肥豬成為一寶侣诵,食用集肥都需要招刹。
On the third day,?she made a creature with long mouth and short legs, named as Pig.The pig is so valuable that it could provide plenty of meat and manure.
第四天,捏出一只頭頂叉窝趣,渾身毛,白胡子训柴,咩咩叫哑舒,取名叫“羊”。用羊祭天神幻馁,天神賜福氣洗鸵,吉祥又如意越锈。
On the fourth day, Nuwa made a creature with big horns and white beard, it was named Sheep. Worshipping the heaven by sacrificing sheep and the God gives blessing, and good fortune.
第五天,捏出一頭蹄如錘膘滨,尾如鞕甘凭,角如鉆,耳如扇火邓,取名叫“诺と酰”。牛的個(gè)頭大铲咨,有力氣躲胳,能干活,出大力纤勒。
The fifth day, a strong creature named Ox wascreated. It’s big with strength, could manage heavy works.
第六天坯苹,捏出一匹矯健身,色如棕摇天,善奔跑粹湃,快如風(fēng),取名叫“馬”泉坐。
On the sixth day, she made a creature who’s really good at running, and named it as Horse.
這六種動(dòng)物造出來(lái)后为鳄,為了管理它們,第七天女媧捏出了人坚冀,對(duì)著人吹了口氣济赎,人就有了靈氣,被稱為萬(wàn)物之靈记某。
When she done with the six animals, Nuwa still needed someone to control them, so she created human, and gave human spirituality by a gentle blow. Therefore the human was called the lord of creation.
所以傳統(tǒng)習(xí)俗就把大年初一到初七按照女媧造物的順序來(lái)定日子:
大年初一為“雞日”吉言“金雞報(bào)曉”
大年初二為“犬日”吉言“玉犬鬧春”
大年初三為“豬日”吉言“肥豬拱門”
大年初四為“羊日”吉言“三羊開泰”
大年初五為“牛日”吉言“艮牛耕春”
大年初六為“馬日”吉言“馬到成功”
大年初七為“人日”吉言“人壽年豐”
本譯文僅供個(gè)人研習(xí)司训、欣賞語(yǔ)言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途液南。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)壳猜。本人同意簡(jiǎn)書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章滑凉。