今天閱讀《藏族文化常識300題》。
說實話贤壁,我以為這本書的內(nèi)容應(yīng)該是以游記的形式或者就像《舌尖上的中國》那樣的記錄片語言來展開苔货。但是這本書的語言實在是讓人大吃一驚,它是學(xué)術(shù)一樣的文字敢靡,讀起來很難挂滓,不容易進(jìn)入狀態(tài)。但還是可以在其中捕捉到一些小神話啸胧,小故事的赶站。
讀的不多,但還是決定要繼續(xù)下去纺念,我可要為我今后的西藏行做準(zhǔn)備呢贝椿!
今天閱讀《藏族文化常識300題》。
說實話贤壁,我以為這本書的內(nèi)容應(yīng)該是以游記的形式或者就像《舌尖上的中國》那樣的記錄片語言來展開苔货。但是這本書的語言實在是讓人大吃一驚,它是學(xué)術(shù)一樣的文字敢靡,讀起來很難挂滓,不容易進(jìn)入狀態(tài)。但還是可以在其中捕捉到一些小神話啸胧,小故事的赶站。
讀的不多,但還是決定要繼續(xù)下去纺念,我可要為我今后的西藏行做準(zhǔn)備呢贝椿!