某天锨天,我和舊同事在微信群里吹水,聊起工作上事情拌阴,感覺他人生職業(yè)規(guī)劃有些偏绍绘。想善意提醒他,但無法說出口迟赃,于是想起《傅雷家書》陪拘,便推薦給他去看看。
一直想給《傅雷家書》寫點(diǎn)什么纤壁,但不知如何落筆左刽。我對(duì)傅雷感觀有些復(fù)雜,跟我大學(xué)生一位同學(xué)很像酌媒,有些孤傲欠痴、有些“作”迄靠。我大學(xué)畢業(yè)論文寫的是張愛玲,張與傅雷交“惡”始末也有所了解喇辽,但作為父親掌挚,傅雷無疑是非常優(yōu)秀稱職的。
我讀書時(shí)代菩咨,根本不知道誰是傅雷吠式。有一年,我在閱讀中譯本巴爾扎克《人間喜劇》抽米,圖書館有兩套特占,我看完其中一套里的一本,再翻閱另外一套的后一本云茸,結(jié)果越看越不對(duì)味是目,后來仔細(xì)對(duì)比了一下,才知道原來有傅雷這么一個(gè)翻譯家标捺。當(dāng)我讀完《人間喜劇》后懊纳,就繼續(xù)翻傅雷其他譯品,到后來我開始對(duì)傅雷生平產(chǎn)生興趣宜岛,《傅雷家書》就這樣出現(xiàn)在我眼前长踊。
我歷來不喜歡書信體文章功舀,感覺無頭無尾萍倡,對(duì)文章背景和創(chuàng)作環(huán)境等諸多因素不是很了解,往往避而不看辟汰。家信體集子在中國歷來罕見列敲,歷代唯有《曾國藩家書》和《傅雷家書》兩套。當(dāng)年帖汞,我的古文功底向來淺薄戴而,心境也歷來浮躁,不喜文言文式《曾國藩家書》翩蘸。倒是《傅雷家書》滿篇白話文所意,不存在閱讀障礙,再加上我對(duì)傅雷有一定了解催首,本著書蟲的原則扶踊,我潛心讀起來。
這一看不可收拾郎任,讓我明白什么叫父教差距秧耗。中國的家長(zhǎng)式教育,歷來講究“嚴(yán)父”舶治,孩子幼時(shí)很難把父親當(dāng)做知心朋友看待分井,傅氏父子則給了我們一個(gè)很好的榜樣车猬。《傅雷家書》讓我能感受到父親對(duì)孩子的淳淳教誨尺锚,也看到了孩子對(duì)父親像知心朋友那樣珠闰。這些都不是關(guān)鍵,關(guān)鍵是從中我明白了什么是人生觀和世界觀瘫辩。
我覺得年輕人以前成績(jī)差沒關(guān)系铸磅,讀書少也沒關(guān)系,但一定要去讀《傅雷家書》杭朱,從中我們真的可以學(xué)到很多阅仔。