I have learned silence from the talkative
toleration from the intolerant
and kindness from the unkind
yet strange
I am ungrateful to these teachers
我從話(huà)多的人那里學(xué)會(huì)沉默
從偏執(zhí)的人那里學(xué)會(huì)寬容
從刻薄的人那里學(xué)會(huì)仁慈
但也奇怪
我對(duì)這些老師并不感激
If it were not for our conception of
weights and measures
we would stand in awe of the firefly
as we do before the sun
若不是因?yàn)槲覀兂缟兄亓亢统叨?/p>
我們站在螢火蟲(chóng)前
就會(huì)像在太陽(yáng)前一樣心懷敬畏
If you reveal your secrets to the wind
you should not blame the wind
for revealing them to the trees
倘若你把自己的秘密透露給風(fēng)
那就別怪風(fēng)把你的秘密散播給樹(shù)
The envious praises me unknowingly.
妒嫉我的人在無(wú)意中贊揚(yáng)了我诊赊。
Generosity is not in giving me that
which I need more than you do
but it is in giving me that
which you need more than I do
慷慨不在于把我比你更需要的東西給我
而在于把你比我更需要的東西給我
Generosity is giving more than you can
and pride is taking less than you need
慷慨是給予你所能給予的更多
自尊是接受比你所需要的更少
How mean am I
when life gives me gold
and I give you silver
and yet I deem~myself generous
我是何等卑鄙
當(dāng)生活給了我金
我卻給你銀
還自以為很大方
I would be the least among men with dreams
and the desire to fulfill them
rather than the greatest
with no dreams and no desire
我寧做個(gè)最渺小的人
擁有這夢(mèng)想和實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的渴望
也不做那既無(wú)夢(mèng)想
也無(wú)渴望的
最偉大的人
You cannot judge any man
beyond your knowledge of him
and how small is your knowledge
你判斷一個(gè)人不可能超過(guò)你對(duì)他的了解
而你的了解又是多么膚淺
Wisdom ceases to be wisdom
when it becomes too proud to weep
too grave to laugh
and too self-full to seek other than itself
當(dāng)智慧驕傲到不能哭泣
莊嚴(yán)到無(wú)法歡笑
自滿(mǎn)到放棄交流
那就不是智慧了