看《肖申克的救贖》完全是一個意外,因為工作的原因澎嚣,經(jīng)常性的跟文字打交道疏尿,而且對于一個半路出家的文案人來說,想做好文案的確是一個充滿挑戰(zhàn)性的事情币叹。因此润歉,各種創(chuàng)意營銷網(wǎng)站,各種文案群以及文案相關的公眾號颈抚。
看了很多文案前輩的經(jīng)驗之談以及自己所認識到的不足踩衩,做好一個文案嚼鹉,最主要的還是閱讀,大量的閱讀驱富,以及自己對生活的態(tài)度和認知锚赤。看到過這樣一句話褐鸥,“文案就是用文字將自己對生活的認知线脚,自身的情感書寫出來,它是表達情感的方式之一叫榕,好文案最后都是一位哲學家浑侥。”
有很多因素致使自己無法更好的去認知這個社會晰绎,那就只能通過閱讀了寓落,當然也不止是閱讀,電影荞下,音樂等等都是認知的一種途徑伶选。
初看《肖申克的救贖》,前半段真心沒看明白是怎么一回事尖昏,后來仰税,才慢慢的看懂了,通篇看完抽诉,劇情陨簇、結(jié)局都挺讓人驚奇的〉Ф欤看完后給我們最大的感覺就兩個詞塞帐,“希望”與“自由”。
希望
對于希望巍沙,一個人,永遠都不能失去希望荷鼠,主人公安迪說過這樣一句話句携,“記住,希望是好事——甚至也許是人間至善允乐。而美好的事永不消失矮嫉。”而安迪也正是因為這樣才能挖開那條瑞德認為六百年都無法鑿穿的隧洞牍疏。當他終于爬出五百碼惡臭的污水管道蠢笋,站在瓢潑大雨中情不自禁的,張開雙臂仰頭望天的那一刻鳞陨,可以想象昨寞,他是多么的興奮!
自由
永遠不要失去對自由的向往,肖申克監(jiān)獄的罪犯在最開始進來的時候也許還會堅定對“自由”的向往援岩,但時間久了歼狼,被身邊的同類所慢慢同化,到最后享怀,都接受了監(jiān)獄式的生活羽峰,并以此成為習慣,在肖申克監(jiān)獄呆了50年的布魯克斯在聽到自己被假釋時添瓷,想過通過傷害獄友而繼續(xù)留在肖申克監(jiān)獄梅屉,這是為什么?就是因為他被同化了鳞贷,失去了對“自由”的向往坯汤,習慣了監(jiān)獄里的一切,當他踏出監(jiān)獄的那一刻起悄晃,就已經(jīng)暗示了他后來上吊自殺的行為玫霎,因為他無法在適應外面的世界。
反觀安迪妈橄,自始都沒放棄過對“自由”的向往庶近,自踏入肖申克監(jiān)獄的那一刻起,就跟監(jiān)獄的其他人都不一樣眷蚓,這是瑞德對安迪的第一印象鼻种,事實證明也的確如此,安迪在肖申克監(jiān)獄的20年里沙热,用自己的行動將肖申克圖書館打造成了當?shù)刈詈玫膱D書館叉钥,也幫助了監(jiān)獄里很多學識不高的獄友,獲得了高中文憑篙贸。這些是一般人就能干出來的嗎投队?至少肯定不是肖申克監(jiān)獄里那些已經(jīng)習慣了監(jiān)獄生活的人所能辦到的。
一直心存“希望”以及對“自由”的不斷向往爵川,所以也有了安迪20年堅持不懈的鑿墻而出敷鸦。這也提醒著我們,堅定了一件事寝贡,那就堅持不懈的去做吧扒披,也許就在下一時刻就成功了。我想當初安迪在鑿墻時他也不知道圃泡,墻的背后通向哪里碟案,墻有多厚吧。
最后附上電影里的經(jīng)典臺詞颇蜡,從別處扒的:
1价说、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
譯文:堅強的人只能救贖自己辆亏,偉大的人才能拯救他人
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
譯文:希望是美好的熔任,也許是人間至善褒链,而美好的事物永不消逝.
3、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
譯文:有的鳥是不會被關住的疑苔,因為它們的羽毛太美麗了甫匹!
4、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
譯文:我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動惦费,以至于不能靜靜地坐下來思考兵迅。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手薪贫,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望……
5恍箭、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
譯文:懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由瞧省。強者自救扯夭,圣者渡人。
6鞍匾、Prison life consists of routine, and then mort routine.
譯文:監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事交洗。
7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
譯文:監(jiān)獄里的高墻實在是很有趣橡淑。剛?cè)氇z的時候构拳,你痛恨周圍的高墻;慢慢地梁棠,你習慣了生活在其中置森;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化符糊。
8凫海、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a ...........
譯文:我無時不刻地對自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因為我在這里(指監(jiān)獄)男娄,也不是討好你們(指假釋官)盐碱。回首曾經(jīng)走過的彎路沪伙,我多么想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受县好,告訴他還可以有其他的方式解決問題围橡。可是缕贡,我做不到了翁授。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河里拣播,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人收擦?騙人罷了贮配!小子,別再浪費我的時間了塞赂,蓋你的章吧泪勒,我沒什么可說的了。
9宴猾、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
譯文:生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存圆存,要么趕著去死。
10仇哆、Get busy living, Or get busy dying.
譯文:忙活沦辙,或者等死。
再最后鄙視下自己那如狗屎般稀爛的英文讹剔!