電影臺詞系列第四篇文章-費歐默
一 當幸福來敲門 The Pursuit of Happiness
Christopher Gardner: Hey. Don't ever let somebody tell you... You can't do something. Not even me. All right?
Christopher: All right.
Christopher Gardner: You got a dream... You gotta protect it. People can't do somethin' themselves, they wanna tell you you can't do it. If you want somethin', go get it.
Christopher Gardner:永遠不要相信任何人對你說,你做不成什么事括荡。即使是我也不行悼枢,好嗎衷模?
Christopher:好的指黎。
ChristopherGardner:如果你有一個夢想朋凉,你需要守護她。有一些人自己做不成一些事情醋安,他們認為你也做不成。但如果你想要什么墓毒,努力去得到它吓揪。
二 天堂電影院 Nuovo Cinema Paradiso
1
Alfredo: Living here day by day, you think it's the center of the world. You believe nothing will ever change.
Then you leave, a year, two years. When you come back, everything's changed. The thread's broken. What you came to find isn't there. What was yours is gone.
You have to go away for a long time... many years... before you can come back and find your people, the land where you were born. But now, no, it's not possible. Right now you're blinder than I am.
Salvatore: Who said that? Gary Cooper?James Stewart? Henry Fonda? Eh?
Alfredo: No, Toto. Nobody said it. This time it's all me. Life isn't like in the movies. Life... is much harder.
Alfredo:在這里按部就班的生活,你會以為這就是世界的中心所计,沒什么事情會改變柠辞。
直到你離開一年,兩年主胧。當你回來的時候叭首,一切都改變了,曾經的連接都斷開了踪栋。你過去能找到的已經不見了焙格,曾經屬于你的,也離開了夷都。
在你回到出生的地方眷唉,重新和人們建立連接之前,你必須離開很長時間,很多年冬阳。但不是現(xiàn)在蛤虐,現(xiàn)在你能看到的東西比我還要少。
Aslvatore:誰說的肝陪?Gary Cooper?James Stewart? Henry Fonda? 對嗎?
Alfredo:不是他們驳庭,這些話是我對你說的。生活不像電影氯窍,生活更艱難嚷掠。
2
If you don't walk out, you will think that this is the whole world.
如果你不出去走走,你就會以為這就是全世界荞驴。
三 楚門的世界 The Truman Show
Truman: Good morning, and in case I don't see ya, good afternoon, good evening, and good night!
Truman:早上好不皆,以防我見不著你,所以下午好熊楼,晚上好霹娄,晚安!
(有一些電影鲫骗,注定不能只用臺詞來表達出她的內涵)
四 美國麗人 American Beauty
1
LesterBurnham: I'm just an ordinary guy who has nothing left to lose.
Lester:我只是個沒什么可失去的普通人犬耻。
2
Angela Hayes: Yeah? Well, at least I'm not ugly!
Ricky Fitts: Yes, you are. And you're boring, and you're totally ordinary, and you know it.
Angela:是嘛?至少我不丑执泰!
Ricky:是的枕磁,你很丑,很無聊术吝,你無比平庸计济,你自己也很清楚這些。
3
Ihad always heard your entire life flashes in front of your eyes the second before you die. First of all, that one second isn't a second at all, it stretches on forever, like an ocean of time...
Forme, it was lying on my back at Boy Scout camp, watching falling stars... And yellow leaves, from the maple trees,that lined our street... Or my grandmother's hands, and the way her skin seemed like paper... And the first time I saw my cousin Tony's brand new Firebird...And Janie... ?And... Carolyn.
Iguess I could be pretty pissed off about what happened to me... but it's hard to stay mad, when there's so much beauty in the world. Sometimes I feel like I'm seeing it all at once, and it's too much, my heart fills up like a balloon that's about to burst...
Andthen I remember to relax, and stop trying to hold on to it, and then it flows through me like rain and I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life...
Youhave no idea what I'm talking about,I'm sure. But don't worry... you will someday.
經常聽說人死的前一秒排苍,整個人生會在眼前浮現(xiàn)沦寂。首先,那根本就不是一秒鐘淘衙,它像時間的海洋一樣無限的延長…
對于我來說传藏,是躺在童子軍營地看流星的男孩,黃色的葉子從楓樹上飄落到門前的街道彤守,看起來像紙一樣的奶奶的手毯侦,第一次看到表兄托尼的嶄新火鳥跑車,還有珍妮具垫,凱若琳…
我想我應該對自己即將死去的事實感到生氣侈离,但是在一樣充滿美妙的世界中保持生氣是一件非常難的事情。有時候我感覺一下子看到了以往的一切做修,充盈在我心中的事物如此之多霍狰,讓我感覺心臟要像氣球一樣炸裂
然后抡草,我讓自己放松,不再試著留住所有的一切蔗坯,往事就像大雨一樣傾瀉下來康震,除了感激我平庸微不足道的人生的每一刻外,我再也沒有任何感覺
我知道你聽不懂我在說什么宾濒,但是腿短,不用擔心,總有一天你會理解
五 跳出我天地 Billy Elliot
1
Billy: I think I'm scared, Dad.
Jackie Elliot: That's okay, son. We're all scared.
Billy: Well... if I don't like it, can I still come back?
Jackie Elliot: Are you kidding? We've letout your room.
[straight face then laughter]
Billy:爸爸绘梦,我有點害怕
Jackie:沒關系橘忱,我們也很擔心
Billy:那…如果我不喜歡那里,我還能回來嗎卸奉?
Jackie:開什么玩笑钝诚?我們已經把你的房間租出去了
[板著的臉笑開了花]
2
Tutor: What does it feel like when you're dancing?
Billy: Don't know. Sorta feels good. Sorta stiff and that, but once I get going... then I like, forget everything. And...sorta disappear. Sorta disappear. Like I feel a change in my whole body. And I've got this fire in my body. I'm just there. Flyin' ike a bird. Like electricity. Yeah, like electricity.
Tutor:你跳舞的時候,是什么樣的感覺榄棵?
Billy:不太清楚凝颇。感覺有點好,又有點僵硬疹鳄,一旦開始起舞拧略,我像是忘記了一切,像是消失了一樣瘪弓。我感覺整個身體都發(fā)生了變化垫蛆,心中好像有一團火,我在那里腺怯,像鳥一樣飛翔袱饭。像電流,對的瓢喉,像電流一樣自由宁赤。