一個(gè)看了無數(shù)遍的演講視頻

可以說這是一個(gè)繼喬布斯在斯坦福大學(xué)演講視頻之后,第一個(gè)讓我重復(fù)看了不知次數(shù)的視頻。

而值得說的是读处,在看喬布斯斯坦福演講視頻之前,我并不喜歡蘋果唱矛,我喜歡他們家的logo罚舱,但是更新?lián)Q代太快讓我厭煩井辜。看了喬布斯的演講之后管闷,我成了果粉粥脚。雖然對(duì)于喬布斯個(gè)人有各種各樣的評(píng)價(jià)非議,我更愿意去相信我認(rèn)識(shí)的喬布斯是做那個(gè)演講的喬布斯包个。

所以對(duì)于這一個(gè)演講視頻刷允,我的喜愛程度,可能是……當(dāng)然不會(huì)是去買個(gè)什么手機(jī)……

言歸正傳碧囊,視頻由網(wǎng)易公開課提供树灶,演講者是奧斯卡最佳編劇Aaron Sorkin,標(biāo)題也正是“奧斯卡最佳編劇Aaron Sorkin”糯而。(鏈接:奧斯卡最佳編劇Aaron Sorkin

最開始因?yàn)闃?biāo)題涉及編劇天通,于是收藏了課程,等到打算看的時(shí)候熄驼,趁著加載時(shí)間翻了翻評(píng)論像寒,當(dāng)時(shí)放在評(píng)論的第一個(gè)說“聽完之后感覺找不到主線”,所以可以說在看的時(shí)候瓜贾,帶了“不知所云”的偏見诺祸。

誰會(huì)想到就是這樣一部所謂的“不知所云”的視頻,讓我看了好多遍阐虚!不只是因?yàn)閟peaker的幽默序臂,更在于他演講稿內(nèi)容的銜接蚌卤。

對(duì)于這個(gè)視頻的喜愛程度讓我有沖動(dòng)解釋給那位網(wǎng)友实束,Aaron Sorkin到底是想要表達(dá)什么,可惜因?yàn)榈赜虻年P(guān)系逊彭,無法發(fā)出評(píng)論咸灿。于是在寫下Aaron Sorkin的講稿的outline的時(shí)候,我從網(wǎng)上找到了其英文原稿侮叮,第一次嘗試著結(jié)合我自己的感悟與理解避矢,譯出中文。

圖源:……手

主要講的主題是關(guān)于人生囊榜;

Points有:機(jī)會(huì)审胸、職業(yè)、道路卸勺、責(zé)任砂沛、伴侶;

最后表達(dá)給畢業(yè)生:抓住機(jī)遇曙求,奮勇向上

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 你們的人生碍庵,才剛開始映企!

對(duì)于寫手來說,這是一篇很值得分析回味的演講稿静浴,松散而又相扣堰氓,好比游戲闖關(guān)的時(shí)候,你總能在現(xiàn)有的關(guān)卡里找到下一關(guān)的線索苹享。當(dāng)我看了一遍又一遍双絮,一次又一次找到新的呼應(yīng)之后,再一次次打開它也仍舊驚呼得问,仍舊忍不住去膜拜speaker掷邦。

以下是中文翻譯以及原文:

Thank you. Thanks guys. Madam Chancellor, members of the Board of Trustees, members of the faculty and administration, parents, friends, honored guests and graduates, thank you for inviting me to speak today at this magnificent Commencement ceremony.

謝謝,謝謝大家椭赋。校長(zhǎng)抚岗、校董會(huì)委員、所有教職員哪怔、家長(zhǎng)和朋友宣蔚、來賓和畢業(yè)生,感謝你們邀請(qǐng)我在今天這個(gè)盛大的畢業(yè)典禮上演講认境。

There's a story about a man and a woman who have been married for 40 years.? One evening at dinner the woman turns to her husband and says, "You know, 40 years ago on our wedding day you told me that you loved me胚委,and you haven't said those words since." They sit in silence for a long moment before the husband says, "If I change my mind, I'll let you know."

有一個(gè)故事是關(guān)于一對(duì)結(jié)婚40年的夫妻。某一天的晚餐時(shí)分叉信,妻子轉(zhuǎn)過身對(duì)丈夫說亩冬,“你知道嗎?40年前硼身,在我們婚禮的當(dāng)天硅急,你對(duì)我說你愛我,打那之后你就再也不曾說過這句話了佳遂∮啵”他們彼此沉默許久,丈夫開口說道丑罪,“如果我不愛你了荚板,我會(huì)通知你的》砸伲”

Well, it's been a long time since I sat where you sit, and I can remember looking up at my teachers that day with great admiration, with fondness, with gratitude and with love. Some of the teachers who were there that day are here this day and I wanted to let them know that I haven't changed my mind.

我像你們這樣坐在臺(tái)下已經(jīng)是很久以前的事了跪另,我記得自己滿懷敬佩、感激與喜愛之情看著老師們煤搜。有些當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的老師今天也在場(chǎng)免绿,我想讓他們知道,我對(duì)他們的感激愛戴之情不曾改變宅楞。

There's another story. Two newborn babies are lying side by side in the hospital nursery and they glance at each other.? Ninety years later, through a remarkable coincidence, the two are back in the same hospital lying side by side in the same hospital room.? They look at each other and one of them says, "So what'd you think?"

還有一個(gè)故事针姿。兩位新生兒并肩躺在醫(yī)院的育兒室里袱吆,瞥了對(duì)方一眼。90年后距淫,一個(gè)不可思議的巧合下绞绒,兩人又一次并肩躺在同一家醫(yī)院的同一間病房里。他們看著對(duì)方榕暇,其中一位說蓬衡,“你覺得怎么樣?”

It's going to be a very long time before you have to answer that question, but time shifts gears right now and starts to gain speed.? Just ask your parents whose heads, I promise you, are exploding right now. They think they took you home from the maternity ward last month.? They think you learned how to walk last week. They don't understand how you could possibly be getting a degree in something today. They listened to "Cats in the Cradle" the whole car ride here.

你們很久以后才需要回答這個(gè)問題彤枢,但時(shí)光飛逝狰晚。只要問問你們的父母,我可以說缴啡,現(xiàn)在他們腦子里一片混亂壁晒。他們感覺明明上個(gè)月才剛將你們帶出了產(chǎn)房;他們感覺明明上一周你們才剛學(xué)會(huì)走路业栅;他們不明白秒咐,怎么今天你們就獲得了一個(gè)學(xué)位?事實(shí)上碘裕,他們開車到這里的時(shí)候携取,還聽著“搖籃里的貓”。

I'd like to say to the parents that I realized something while I was writing this speech: the last teacher your kids will have in college will be me.? And that thought scared the hell out of me. Frankly, you should feel exactly the same way.? But I am the father of an 11-year-old daughter, so I do know how proud you are today, how proud your daughters and your sons make you every day, and that they did just learn how to walk last week, that you'll never not be there for them, that you love them more than they'll ever know and that it doesn’t matter how many degrees get put in their hand, they will always be dumber than you are.

我想要告訴父母?jìng)儼锟祝谖覍懷葜v稿的時(shí)候我意識(shí)到一件事兒雷滋,那就是,我將會(huì)是你們孩子離開大學(xué)前文兢,最后的一個(gè)老師晤斩。這個(gè)認(rèn)識(shí)簡(jiǎn)直沒嚇?biāo)牢摇Uf實(shí)話禽作,你們也需要擔(dān)心一下拱烁。但是我是一個(gè)11歲女孩的父親似嗤,我可以理解你們今天有多驕傲,可以理解你們每天都多為自己的兒女驕傲降允。即使他們上周才學(xué)會(huì)走路爆侣,即使你們不可能一直陪伴在他們身邊萍程,你們的愛遠(yuǎn)超出他們可以想象得到的。(父母?jìng)儯o論他們得到了多少學(xué)位兔仰,他們永遠(yuǎn)都是你們的笨小孩茫负。

And make no mistake about it, you are dumb. You're a group of incredibly well-educated dumb people. I was there. We all were there. You're barely functional. There are some screw-ups headed your way. I wish I could tell you that there was a trick to avoiding the screw-ups, but the screw-ups, they're a-coming for ya. It's a combination of life being unpredictable, and you being super dumb.

事實(shí)上,你們(學(xué)生們)也的確是一群傻子乎赴。你們是一群受過良好教育的傻子忍法。我曾經(jīng)也是潮尝,我們(大人們)都是。你們真得(除了讀書)幾乎沒啥用饿序。在你們前行的道路上勉失,會(huì)出現(xiàn)一些麻煩事兒,我希望我可以教你們個(gè)技巧去避開這些個(gè)麻煩兒原探,但是它們乱凿,為你們而來。所以說當(dāng)生活充滿了未知的時(shí)候咽弦,你們會(huì)陷入極大的困境徒蟆。

Today is May 13th and today you graduate. Growing up, I looked at my future as a timeline of graduations in which every few years, I'd be given more freedom and reward as I passed each milestone of childhood. When I get my driver's license, my life will be like this; when I'm a senior, my life will be like that; when I go off to college, my life will be like this; when I move out of the dorms, my life will be like that; and then finally, graduation. And on graduation day, I had only one goal left, and that was to be part of professional theater. We have this in common, you and I—we want to be able to earn a living doing what we love. Whether you're a writer, mathematician, engineer, architect, butcher, baker or candlestick maker, you want an invitation to the show.

今天是5月13日,今天你們畢業(yè)了型型。在(我的)成長(zhǎng)的道路上段审,我將我的人生分割成不同的幾個(gè)部分,那樣做可以幫助我得到更多的(時(shí)間)自由闹蒜,同時(shí)也像是我兒童時(shí)候的里程碑式的獎(jiǎng)勵(lì)戚哎。當(dāng)我得到了駕照,我的人生將會(huì)是這樣嫂用;當(dāng)我升到了一個(gè)更高的年紀(jì)型凳,我的人生將會(huì)是那樣;當(dāng)我去上大學(xué)嘱函,我的人生可以變成這個(gè)樣子甘畅;當(dāng)我離開學(xué)生宿舍,我的人生又將會(huì)變成那個(gè)樣子往弓;最后疏唾,我畢業(yè)了。在畢業(yè)的這一天函似,我只有最后一個(gè)目標(biāo)想要去完成槐脏,那就是稱為劇院專業(yè)編劇之一。我們都一樣撇寞,你和我——我們希望我們能夠以自己喜歡的工作謀生顿天。無論你是想要當(dāng)一個(gè)作家、數(shù)學(xué)家蔑担、工程師牌废、建筑師、屠夫啤握、烘培師或者蠟燭制作師鸟缕,你們想要得到(這個(gè)社會(huì))給你們的入場(chǎng)券。

Today is May 13th, and today you graduate. You already know what I know: to get where you're going, you have to be good, and to be good where you're going, you have to be damned good.? Every once in a while, you'll succeed. Most of the time you'll fail, and most of the time the circumstances will be well beyond your control.

今天是5月13日,今天你們畢業(yè)了懂从。你們已經(jīng)知道我所知道的——為了成為自己想成為的授段,你們必須很努力,為了成為你自己所在的行業(yè)里最棒的人番甩,你必須特別特別努力畴蒲。即使有一次你們成功了,大多數(shù)情況下对室,你們(只是失斈T铩)無法掌握住眼前的狀況。

When we were casting my first movie, "A Few Good Men," we saw an actor just 10 months removed from the theater training program at UCLA. We liked him very much and we cast him in a small, but featured role as an endearingly dimwitted Marine corporal. The actor had been working as a Domino's Pizza delivery boy for 10 months, so the news that he'd just landed his first professional job and that it was in a new movie that Rob Reiner was directing, starring Tom Cruise and Jack Nicholson, was met with happiness. But as is often the case in show business, success begets success before you've even done anything, and a week later the actor's agent called. The actor had been offered the lead role in a new, as-yet-untitled Milos Forman film.? He was beside himself. He felt loyalty to the first offer, but Forman after all was offering him the lead. We said we understood, no problem, good luck, we'll go with our second choice. Which, we did. And two weeks later, the Milos Forman film was scrapped. Our second choice, who was also making his professional debut, was an actor named Noah Wyle. Noah would go on to become one of the stars of the television series "ER" and hasn't stopped working since.? I don't know what the first actor is doing, and I can't remember his name. Sometimes, just when you think you have the ball safely in the end zone, you're back to delivering pizzas for Domino's. Welcome to the NFL.

當(dāng)我在我的第一部電影《好人寥寥》(《義海雄風(fēng)》)選角色的時(shí)候掩宜,我們遇見了一個(gè)10個(gè)月前剛從UCLA[1]戲劇訓(xùn)練課程畢業(yè)的演員蔫骂。我們很喜歡他,給了他一個(gè)不那么重要但是很可愛的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)角色牺汤。這個(gè)演員(在畢業(yè)之后)已經(jīng)有近10個(gè)月只找到了一個(gè)送披薩的工作辽旋,所以這個(gè)(角色聘用的)消息意味著他得到了一個(gè)他有用武之地的工作,同時(shí)(這還是)一部由Rob Reiner[2]導(dǎo)演檐迟,由Tom Cruise[3]和Jack Nicolson[4]主演的電影补胚。但是就像娛樂圈經(jīng)常會(huì)發(fā)生的一樣,你甚至還沒有做什么你就已經(jīng)在一定程度上成功了追迟。(譬如說)這個(gè)演員的經(jīng)紀(jì)人在一個(gè)星期之后打電話給我們溶其,告訴我們Milos Forman[5]邀請(qǐng)這演員去主演電影。這位演員就很糾結(jié)敦间,一方面他想要忠于自己得到的第一個(gè)工作瓶逃,另一方面他畢竟得到了在另一部電影里當(dāng)主角的機(jī)會(huì)。我們回復(fù)廓块,沒有關(guān)系我們可以理解厢绝,我們會(huì)找我們?cè)摻巧奶嫜a(bǔ),并且預(yù)祝好運(yùn)带猴。我們也的確這樣做了(找了我們的替補(bǔ)演員)昔汉。兩周之后,Milos Forman的電影不幸胎死腹中拴清。而我們的替補(bǔ)靶病,Noah Wyle[6],也是他在娛樂圈的首秀贷掖,(在這部戲之后)他成了電視劇《急診室的故事》里的一名演員嫡秕,片約不斷。我不知道我們的第一個(gè)演員怎么樣了苹威,事實(shí)上我甚至都不記得他的名字。有時(shí)候驾凶,當(dāng)你覺得你很順利地就要登頂?shù)臅r(shí)候牙甫,你可能就回到了最開始的時(shí)候掷酗。歡迎來到野蠻世界。

圖源:視頻截圖

In the summer of 1983, after I graduated, I moved to New York to begin my life as a struggling writer. I got a series of survival jobs that included bartending, ticket-taking, telemarketing, limo driving, and dressing up as a moose to pass out leaflets in a mall.? I ran into a woman who'd been a senior here when I was a freshman.? I asked her how it was going and how she felt Syracuse had prepared her for the early stages of her career.? She said, "Well, the thing is, after three years you start to forget everything, they taught you in college.? But once you've done that, you'll be fine."? I laughed because I thought it was funny and also because I wanted to ask her out, but I also think she was wrong.

1983的夏天窟哺,我畢業(yè)了泻轰,搬到了紐約,開始了我作為作家的生活且轨。期間我做過各種各樣的工作浮声,包括調(diào)酒師、訂票員旋奢、電話銷售泳挥、豪車司機(jī),還有扮成麋鹿在商場(chǎng)發(fā)傳單的至朗。有一次我碰見了一位女士屉符,當(dāng)我讀大一的時(shí)候她是我的學(xué)姐(我猜測(cè)他這個(gè)意思是等他讀大二的時(shí)候,學(xué)姐已經(jīng)畢業(yè)了)锹引。我問她過得怎么樣矗钟,感覺她在雪城大學(xué)學(xué)到的,在她剛畢業(yè)進(jìn)入社會(huì)開始自己的事業(yè)方面嫌变,有沒有什么幫助吨艇。她說:“事情呢是這樣的,在你畢業(yè)三年以后腾啥,你會(huì)開始慢慢忘記你在大學(xué)里學(xué)到的一切東西秸应,也是在那個(gè)時(shí)候,你的狀況會(huì)開始好起來碑宴∪硖洌”我笑了,因?yàn)槲艺J(rèn)為這個(gè)認(rèn)知很有趣延柠,也因?yàn)槲艺宜奶焓且驗(yàn)槲蚁胍s她出去祸挪。但是(既然她認(rèn)真回答了)我也(就認(rèn)真的理解之后)認(rèn)為她錯(cuò)了。

As a freshman drama student—and this story is now becoming famous—I had a play analysis class—it was part of my requirement. The professor was Gerardine Clark. If anybody was wondering, the drama students are sitting over there. The play analysis class met for 90 minutes twice a week. We read two plays a week and we took a 20-question true or false quiz at the beginning of the session that tested little more than whether or not we'd read the play. The problem was that the class was at 8:30 in the morning, it met all the way down on East Genesee, I lived all the way up at Brewster/Boland, and I don't know if you've noticed, but from time to time the city of Syracuse experiences inclement weather. All this going to class and reading and walking through snow, wind chill that's apparently powered by jet engines, was having a negative effect on my social life in general and my sleeping in particular.? At one point, being quizzed on "Death of a Salesman," a play I had not read, I gave an answer that indicated that I wasn't aware that at the end of the play the salesman dies.? And I failed the class.? I had to repeat it my sophomore year; it was depressing, frustrating and deeply embarrassing. And it was without a doubt the single most significant event that occurred in my evolution as a writer. I showed up my sophomore year and I went to class, and I paid attention, and we read plays and I paid attention, and we discussed structure and tempo and intention and obstacle, possible improbabilities, improbable impossibilities, and I paid attention, and by God when I got my grades at the end of the year, I'd turned that F into a D. I'm joking: it was pass/fail.

作為戲劇系的大一新生——現(xiàn)在這個(gè)說法開始變得很有名——我有一個(gè)戲劇賞析課——它是我的必修課程的一部分贞间。我的導(dǎo)師是Gerardine Clark贿条。(臺(tái)下有人歡呼)如果你們(對(duì)這個(gè)歡呼)覺得有什么疑惑的話,(只要意識(shí)到)戲劇系學(xué)生坐在那里增热。這個(gè)戲劇賞析課每周兩次整以,總共90分鐘[7]。我們一周讀兩個(gè)戲劇文本峻仇,在上課之前我們會(huì)有20個(gè)對(duì)錯(cuò)問題的小考卷需要做公黑,是為了測(cè)試我們是否讀了規(guī)定要讀的文本。有一個(gè)問題是課程開始在早上8:30,課程地點(diǎn)在East Genesee的一頭凡蚜,而我住在Brewster/Boland的一頭人断,我不知道你們是否注意到,雪城這極端惡劣的天氣朝蜘。每次都是風(fēng)里雪里的去上課恶迈,寒風(fēng)刮得像是有個(gè)噴射機(jī)引擎在那。這真得嚴(yán)重影響了我的社交生活谱醇,尤其是我的睡眠狀況暇仲。有一次,我們有一個(gè)小測(cè)試是關(guān)于“推銷員之死”這一戲劇的副渴,而我沒有提前閱讀它奈附。所以我給出了一個(gè)透露出我沒有意識(shí)到劇本里推銷員死掉的答案,最后這門課我沒有通過佳晶。我不得不在第二年重修它桅狠,這就讓人很沮喪并且很尷尬了。毫無疑問也是因此我下定決心要成為一個(gè)作家轿秧。在第二年里我認(rèn)認(rèn)真真去上課中跌,認(rèn)認(rèn)真真閱讀我的閱讀作業(yè),我們(我和老師同學(xué))討論結(jié)構(gòu)和節(jié)奏菇篡,討論可能性和不可能性漩符。感謝上帝,到了學(xué)期末驱还,我的成績(jī)從F變成了D嗜暴。開個(gè)玩笑,這門課只有通過不通過议蟆。

But I stood at the back of the Eisenhower Theater at the Kennedy Center in Washington watching a pre-Broadway tryout of my plays, knowing that when the curtain came down, I could go back to my hotel room and fix the problem in the second act with the tools that Gerry Clark gave me. Eight years ago, I was introduced to Arthur Miller at a Dramatists Guild function and we spent a good part of the evening talking. A few weeks later when he came down with the flu he called and asked if I could fill in for him as a guest lecturer at NYU. The subject was "Death of a Salesman."? You made a good decision coming to school here.

當(dāng)我站在華盛頓肯尼迪藝術(shù)中心的Eisenhower劇院闷沥,看著我的劇本在百老匯進(jìn)行試演,我想著等幕布拉上咐容,我回到我的酒店舆逃,我要修改第二幕中出現(xiàn)的問題,就用從Gerry Clark那學(xué)到的技巧戳粒。8年之前路狮,我有幸被戲劇家協(xié)會(huì)介紹給Arthur Miller[8],我們?cè)谀莻€(gè)晚上相談甚歡蔚约。幾周之后奄妨,他打電話跟我說他得了流感,問我是否可以代替他當(dāng)NYU[9]上一堂講座課苹祟。講座的主題正是《推銷員之死》砸抛。(所以說)你們來到這所大學(xué)真得是一個(gè)很好的選擇评雌。

I've made some bad decisions.? I lost a decade of my life to cocaine addiction.? You know how I got addicted to cocaine?? I tried it.? The problem with drugs is that they work, right up until the moment that they decimate your life.? Try cocaine, and you'll become addicted to it.? Become addicted to cocaine, and you will either be dead, or you will wish you were dead, but it will only be one or the other.? My big fear was that I wasn't going to be able to write without it.? There was no way I was going to be able to write without it. Last month I celebrated my 11-year anniversary of not using coke.? Thank you.? In that 11 years, I've written three television series, three movies, a Broadway play, won the Academy Award and taught my daughter all the lyrics to "Pirates of Penzance."? I have good friends.

但是我有過一些錯(cuò)誤的選擇。因?yàn)槿巧峡煽ㄒ蛎痰浚沂チ松幸徽麄€(gè)十年的光陰柳骄。你們知道我是怎么染上可卡因的嗎团赏?我只是嘗試了一口箕般。而毒品不是你小小嘗一口就可以輕易脫身的。嘗試一小口的可卡因舔清,你們將從此沉迷于此丝里;沉迷于可卡因,你們將生不如死体谒。于我而言杯聚,我最大的害怕是我沒有辦法獨(dú)立寫作了,我必須依賴著它才能寫出點(diǎn)什么抒痒。上一個(gè)月幌绍,我慶祝了成功戒毒的11周年紀(jì)念日。在這11年里故响,我寫了三部電視劇作品傀广,三部電影,一部百老匯戲劇彩届,榮幸得了一個(gè)奧斯卡獎(jiǎng)伪冰,還有教會(huì)了我女兒《潘贊斯的海盜》[10]里所有歌詞。我還有一群好朋友樟蠕。

You'll meet a lot of people who, to put it simply, don't know what they're talking about.? In 1970 a CBS executive famously said that there were four things that we would never, ever see on television: a divorced person, a Jewish person, a person living in New York City and a man with a moustache.? By 1980, every show on television was about a divorced Jew who lives in New York City and goes on a blind date with Tom Selleck.

你將會(huì)遇到好多人贮聂,他們,簡(jiǎn)單的說寨辩,就是完全不知所云吓懈。在1970年,CBS[11]堅(jiān)信未來有四個(gè)角色絕對(duì)不可能出現(xiàn)在電視上:離婚的人靡狞、猶太人耻警、紐約人還有有小胡子的人。到了1980年耍攘,每個(gè)電視節(jié)目里都是離婚的猶太人住在紐約市榕栏,將要和湯姆·塞力克[12](他的小胡子被認(rèn)為最性感)有個(gè)瞎了眼的約會(huì)。

Develop your own compass and trust it. Take risks, dare to fail, remember the first person through the wall always gets hurt. My junior and senior years at Syracuse, I shared a five-bedroom apartment at the top of East Adams with four roommates, one of whom was a fellow theater major named Chris. Chris was a sweet guy with a sly sense of humor and a sunny stage presence.? He was born out of his time, and would have felt most at home playing Mickey Rooney's sidekick in "Babes on Broadway."? I had subscriptions back then to Time and Newsweek.? Chris used to enjoy making fun of what he felt was an odd interest in world events that had nothing to do with the arts.? I lost touch with Chris after we graduated and so I'm not quite certain when he died. But I remember about a year and a half after the last time I saw him, I read an article in Newsweek about a virus that was burning its way across the country. The Centers for Disease Control was calling it "Acquired Immune Deficiency Syndrome" or AIDS for short. And they were asking the White House for $35 million for research, care and cure.? The White House felt that $35 million was way too much money to spend on a disease that was only affecting homosexuals, and they passed. Which I'm sure they wouldn't have done if they'd known that $35 million was a steal compared to the $2 billion it would cost only 10 years later. Am I saying that Chris would be alive today if only he'd read Newsweek? Of course not. But it seems to me that more and more we've come to expect less and less of each other, and that's gotta change. Your friends, your family, this school expect more of you than vocational success.

找到你們自己的導(dǎo)向吧并且相信它蕾各。要敢于冒險(xiǎn)敢于失敯谴拧(雖然會(huì)經(jīng)受痛苦),(但)要記得第一個(gè)嘗試穿墻而過的人總會(huì)感到痛意式曲。在我的大三和大四妨托,我和四個(gè)室友一起住在East Adams盡頭的一間五人公寓里缸榛。其中有一個(gè)主修戲劇叫Chris的同伴。Chris是一個(gè)很可愛的家伙兰伤,滿滿的幽默感内颗,以及極強(qiáng)的舞臺(tái)表現(xiàn)力。但是很可惜敦腔,他生不逢時(shí)均澳,他應(yīng)該是米奇·魯尼,《百老匯的小鬼》里的扮演者符衔。我那會(huì)兒訂閱了《時(shí)代》雜志和《新聞周刊》找前。Chris呢,很喜歡那些他覺得很有趣但是又和藝術(shù)毫無關(guān)系的東西判族。畢業(yè)之后我們就沒怎么聯(lián)系了躺盛,所以我也不知道他到底是什么時(shí)候離世的。我能記得是在距我最后一次見他一年半的時(shí)候形帮,我在《新聞周刊》讀到了一篇文章槽惫,是關(guān)于一種正在席卷整個(gè)國(guó)家的病毒。疾病控制中心稱它為“獲得性免疫缺陷綜合癥”辩撑,簡(jiǎn)稱是艾滋界斜。那個(gè)時(shí)候他們向白宮申請(qǐng)35百萬美元以做研究,預(yù)防和治療槐臀。白宮認(rèn)為花35百萬美元就為了一項(xiàng)只會(huì)感染同性戀人的疾病實(shí)在沒必要锄蹂,于是他們并沒有批準(zhǔn)這個(gè)申請(qǐng)。我敢保證水慨,如果他們知道10年后的今天需要花20億美元在這上面得糜,他們一定會(huì)很慷慨的撥款那個(gè)35百萬美元。我想問的是晰洒,如果Chris讀了那篇文章朝抖,他可能仍然活著嗎?當(dāng)然不會(huì)谍珊。但是在我看來我們似乎愈來愈少關(guān)心他人了治宣,而這一點(diǎn)必須要改變了。你們的朋友砌滞,你們的家人侮邀,你們的學(xué)校除了期待你們學(xué)有所成之外,還有其他的期許贝润。

Today is May 13th and today you graduate, and the rules are about to change, and one of them is this: Decisions are made by those who show up. Don't ever forget that you're a citizen of this world. Don't ever forget that you're a citizen of this world, and there are things you can do to lift the human spirit, things that are easy, things that are free, things that you can do every day. Civility, respect, kindness, character. You're too good for schadenfreude, you're too good for gossip and snark, you're too good for intolerance—and since you're walking into the middle of a presidential election, it's worth mentioning that you're too good to think people who disagree with you are your enemy. Unless they went to Georgetown, in which case, they can go to hell.

今天是5月13日绊茧,今天你們畢業(yè)了。關(guān)于改變打掘,你們需要知道一點(diǎn):決定是需要由人站出來發(fā)聲的华畏。不要忘記了你們是世界公民鹏秋,不要忘記你們是這個(gè)世界的一員,在提升人類精神世界方面亡笑,有些事情是你們可以做的侣夷,這些事兒很簡(jiǎn)單,很容易仑乌,你每一天都可以做到百拓。(它們就是)文明,尊重绝骚,友好耐版,品格祠够。你們太年輕以至不會(huì)幸災(zāi)樂禍压汪,你們太年輕以至不會(huì)散播謠言、危言聳聽古瓤,你們太年輕以至只會(huì)一味容忍止剖,值得一說的是你們太年輕以至于即使在總統(tǒng)大選的時(shí)候,你們也不會(huì)認(rèn)識(shí)到那些不同意你的人就是你的敵人落君。當(dāng)然如果對(duì)方是喬治敦大學(xué)的人(兩所大學(xué)是死對(duì)頭)穿香,這種情況下,(我們就都知道了——)他們可以滾一邊兒去了绎速。

Don't ever forget that a small group of thoughtful people can change the world. It's the only thing that ever has. Rehearsal's over. You're going out there now, you're going to do this thing. How you live matters. You're going to fall down, but the world doesn't care how many times you fall down, as long as it's one fewer than the number of times you get back up.

一定不要忘了皮获,一小群有思想的人足以改變這個(gè)世界了。這是唯一一件可以確定的事情纹冤。彩排已經(jīng)結(jié)束洒宝,你們就將要走出這兒,開始你們的人生啦萌京。你想怎么活在這世上,這很重要靠瞎。你們會(huì)經(jīng)歷失敗乏盐,但是這個(gè)世界并不關(guān)心你失敗了多少次,只要你總能夠再站起來法竞。

For the class of 2012, I wish you joy. I wish you health and happiness and success, I wish you a roof, four walls, a floor and someone in your life that you care about more than you care about yourself. Someone who makes you start saying "we" where before you used to say "I" and "us" where you used to say "me." I wish you the quality of friends I have and the quality of colleagues I work with.? Baseball players say they don't have to look to see if they hit a home run, they can feel it. So I wish for you a moment—a moment soon—when you really put the bat on the ball, when you really get a hold of one and drive it into the upper deck, when you feel it. When you aim high and hit your target, when just for a moment all else disappears, and you soar with wings as eagles. The moment will end as quickly as it came, and so you'll have to have it back, and so you'll get it back no matter what the obstacles. A lofty prediction, to be sure, but I flat out guarantee it.

2012屆畢業(yè)生們呆细,我希望你們未來的人生喜樂平安,抵達(dá)你們想要的成功,我希望你們擁有你們自己的家庭仗谆,遇見那個(gè)你關(guān)心對(duì)方勝過關(guān)心自己的伴侶狸吞,這個(gè)人會(huì)讓你取代你從前說的“我”,開始用“我們”。我希望你們有一群好朋友和一群好同事字逗,就像我現(xiàn)在有的那群一樣跟狱。(打出全壘打的)棒球運(yùn)動(dòng)員說他們從來都不需要盯著球看叼丑,因?yàn)楫?dāng)需要他們擊球的時(shí)候论寨,他們能感受到那一瞬間。我希望屬于你們擊球的瞬間可以快一點(diǎn)到來。當(dāng)你們感受到它,擊中它窖逗,掌握它,利用它將你們帶上一層樓。當(dāng)你們志存高遠(yuǎn),奮力向上,終于抵達(dá)的那一刻,其他的一切都消失在外塔橡,你們會(huì)像老鷹翱翔天際一般梅割,(瀟灑又颯爽。)需要注意的是炮捧,這個(gè)瞬間稍縱即逝惦银,所以你們必須時(shí)刻向著你的目標(biāo)前行迅栅,無論前方有什么阻礙,你都要緊緊盯著你的目標(biāo)向前。這是一個(gè)崇高的期待椭迎,但是我向你們保證锐帜,只要你們努力朝它而去,你們會(huì)得到它的简软。


Today is May 13th and today you graduate. And my friends, you ain't seen nothing yet. Thank you, congratulations!

今天是5月13日蛮拔,今天你們畢業(yè)了。我親愛的朋友們替饿,你們的未來语泽,才開始呢!祝賀你們视卢!

圖源:網(wǎng)絡(luò)(Good Lucku饴选)

[1]加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校(英語:University of California, Los Angeles),簡(jiǎn)稱加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)

[2]羅伯特·萊納 美國(guó)男演員、編劇惋砂、導(dǎo)演妒挎、監(jiān)制及權(quán)利運(yùn)動(dòng)家。我看過其導(dǎo)演監(jiān)制的電影《怦然心動(dòng)》《我是查理》西饵,《當(dāng)哈利遇上莉莎》也比較出名酝掩。

[3]湯姆·克魯斯 阿湯哥,代表作例如《碟中諜6》《壯志凌云》眷柔。

[4]杰克·尼科爾森 代表作例如《閃靈》《飛越瘋?cè)嗽骸贰侗M善盡美》期虾。

[5]米洛斯·福曼 代表作例如《飛越瘋?cè)嗽骸贰赌貍鳌贰?/p>

[6]諾亞·懷勒 代表作例如《探險(xiǎn)奇兵》《急診室的故事》《隕落星辰》,《急診室》瘋狂打call驯嘱!

[7]我偏向認(rèn)為是兩節(jié)課加起來90分鐘镶苞,因?yàn)槲椰F(xiàn)在在上的詩(shī)歌和小說的課,除去各自的講座鞠评,也是一周兩次一節(jié)小組討論一節(jié)大組討論茂蚓,各45分鐘。

[8]亞瑟·米勒 美國(guó)猶太裔劇作家及瑪麗蓮·夢(mèng)露第三任丈夫剃幌,劇作《推銷員之死》《薩勒姆的女巫》聋涨,肯尼迪中心榮譽(yù)獎(jiǎng)得主。

[9]紐約大學(xué)负乡,美國(guó)紐約市曼哈頓牍白,研究型私立大學(xué)【戴蓿《泰晤士高等教育》《世界大學(xué)學(xué)術(shù)排名》(這兩個(gè)幾乎是全球大學(xué)排名的分析書)以及《美國(guó)新聞與世界報(bào)道》把均將其列為全球最頂尖的30所大學(xué)之一淹朋。個(gè)人超級(jí)喜歡啦!

[10]這部描寫海盜生活的滑稽音樂劇是使后來在電影界大為有名钉答、并獲得奧斯卡獎(jiǎng)的Kevin Kline 成名的音樂劇。

[11]美國(guó)一家大眾傳媒公司杈抢。

[12]作品例如《捍衛(wèi)游俠》《三個(gè)奶爸一個(gè)娃》《警察世家》数尿。


(無戒90天寫作成長(zhǎng)訓(xùn)練營(yíng))

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市惶楼,隨后出現(xiàn)的幾起案子右蹦,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖歼捐,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,402評(píng)論 6 499
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件何陆,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡豹储,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)贷盲,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,377評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人巩剖,你說我怎么就攤上這事铝穷。” “怎么了佳魔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,483評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵曙聂,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我鞠鲜,道長(zhǎng)宁脊,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,165評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任贤姆,我火速辦了婚禮榆苞,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘庐氮。我一直安慰自己语稠,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,176評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布弄砍。 她就那樣靜靜地躺著仙畦,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪音婶。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上慨畸,一...
    開封第一講書人閱讀 51,146評(píng)論 1 297
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音衣式,去河邊找鬼寸士。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛碴卧,可吹牛的內(nèi)容都是我干的弱卡。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,032評(píng)論 3 417
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼住册,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼婶博!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起荧飞,我...
    開封第一講書人閱讀 38,896評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤凡人,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后叹阔,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體挠轴,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,311評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,536評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年耳幢,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了岸晦。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,696評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖委煤,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出堂油,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤碧绞,帶...
    沈念sama閱讀 35,413評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布府框,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響讥邻,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏迫靖。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,008評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一兴使、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望系宜。 院中可真熱鬧,春花似錦发魄、人聲如沸盹牧。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,659評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽汰寓。三九已至,卻和暖如春苹粟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間有滑,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,815評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工嵌削, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留毛好,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,698評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓苛秕,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像肌访,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子艇劫,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,592評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容