【原文】窗前落月徙邻,戶外垂蘿排嫌;石畔草根,橋頭樹影缰犁;可立可臥淳地,可坐可吟。
【譯文】窗前月正落帅容,門外綠蘿垂掛颇象,石旁的草根之上,橋頭的樹蔭之下并徘,可以站立可以躺臥遣钳,可以坐下可以吟詩。
【原文】褻狎易契麦乞,日流于放蕩蕴茴;莊厲難親,日進(jìn)于規(guī)矩姐直。
【譯文】與不莊重的人容易相投契倦淀,但相處日久便趨于放縱不檢點(diǎn);與莊重嚴(yán)肅的人難以親近声畏,但相處久了能一天天趨于恪守本分撞叽。
【原文】若想錢,而錢來插龄,何故不想愿棋;若愁米,而米至均牢,人固當(dāng)愁糠雨。曉起依舊貧窮,夜來徒多煩惱膨处。
【譯文】要是想錢錢就會來见秤,有什么緣故會不想呢?要是愁沒有米米就來真椿,人當(dāng)然應(yīng)該發(fā)愁。早上起來仍然貧窮乎澄,夜里白白多那些煩惱突硝。
【原文】片時清暢,即享片時置济;半景幽雅解恰,即娛半景锋八;不必更起姑待之心。
【譯文】能得片刻清爽舒暢护盈,便享受片刻挟纱;有半景優(yōu)雅,即欣賞這半景腐宋;不必令起等待之心紊服。
【原文】逢人不說人間事,便是人間無事人胸竞。
【譯文】遇到人不必說塵世那些煩惱俗事欺嗤,便是人間無事之人了。
【原文】請君細(xì)看眼前人卫枝,年年一分埋青草煎饼。草里多多少少墳,一年一半無人掃校赤。
【譯文】請君細(xì)看眼前的人吆玖,每年都在見見老去,終有一日沒在青草淹沒的墳?zāi)估锫砝骸D切┣嗖莸闹械膲災(zāi)顾ゲ荒曛幸话霑r間都沒有人祭掃。
【原文】以養(yǎng)花之情自養(yǎng)积蔚,則風(fēng)情日閑意鲸;以調(diào)鶴之性自調(diào),則真性自美尽爆。
【譯文】用養(yǎng)花的情趣來涵養(yǎng)自己怎顾,便會覺得精神日漸閑適,用調(diào)訓(xùn)仙鶴的性情來自我調(diào)整漱贱,本性自然就會流露出優(yōu)美槐雾。
【原文】花開花落春不管,拂意事休對人言幅狮;水暖水寒魚自知募强,會心處還期獨(dú)賞。
【譯文】春天不管花開花落崇摄,不順心的事不必對人言說擎值;水暖水寒于而知己知道,會心的地方只留自己欣賞吧逐抑。
【原文】寵辱不驚鸠儿,閑看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外云卷云舒进每。
【譯文】寵幸或者侮辱都不能令心有所驚動汹粤,閑適地欣賞庭前花開花落;或去或留都無意識田晚,只是隨著天上的白云喝酒或卷或舒嘱兼。
【原文】閑中覓伴書為上,身外無求睡最安贤徒。
【譯文】在閑暇中尋找的最好伴侶就是圖書芹壕,一生之外如果別無所求睡得就最安穩(wěn)。
【原文】耳根似飆谷投響泞莉,過而不留哪雕,則是非俱謝;心境如月池浸色鲫趁,空而不著斯嚎,則物我兩忘。
【譯文】耳根聽到的話就像大風(fēng)吹過山谷激起回響挨厚,過去了便不留痕跡堡僻,那些是與非都會消失;心境就像遲池水浸潤著月色疫剃,卻空靈而不著色钉疫,這樣就能物我兩忘。
【原文】隨緣便是遣緣巢价,似舞蝶與飛花共適牲阁;順事自然無事,若滿月偕盆水同圓壤躲。
【譯文】隨緣就是跟隨情勢而動城菊,就像飛舞的蝴蝶和飛揚(yáng)的花朵一樣和諧;順應(yīng)時勢碉克,自然就會無勢凌唬,就像天上的圓月和盆水中的月影一樣完滿。