【微公益】【964】【每日經(jīng)典】【20171214宋詞040】
蝶戀花·晏幾道
醉別西樓醒不記。春夢秋云,聚散真容易瘫拣。斜月半窗還少睡。畫屏閑展吳山翠告喊。
衣上酒痕詩里字麸拄。點點行行派昧,總是凄涼意。紅燭自憐無好計拢切。夜寒空替人垂淚蒂萎。
譯文
醉中告別西樓,醒后全無記憶淮椰。猶如春夢秋云岖是,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明实苞,我還是缺少睡意豺撑,彩畫屏風空展出吳山碧翠。
衣上有宴酒的痕跡黔牵,聚會所賦的詩句聪轿,點點行行,總喚起一番凄涼意緒猾浦。紅燭自悲自憐也無計解脫凄哀陆错,寒夜里空替人流下傷心淚。
注釋
西樓:泛指歡宴之所金赦。
春夢秋云:喻美好而又虛幻短暫音瓷、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:“來如春夢不多時夹抗,云似秋云無覓處绳慎。”晏殊《木蘭花》:“長于春夢幾多時漠烧,散似秋云無覓處杏愤。”
吳山:畫屏上的江南山水已脓。
“紅燭”二句:化用唐杜牧《贈別二首》之二:“蠟燭有心還惜別珊楼,替人垂淚到天明《纫海”將蠟燭擬人化厕宗。