If you're lonely when you're alone, you're in bad company.
如果你獨(dú)處時(shí)感到寂寞,這說(shuō)明你沒(méi)有和你自己成為好朋友移剪。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——讓·保羅·薩特
? ? ? ? 你有獨(dú)處的時(shí)候嗎究珊?你會(huì)感到寂寞,或者說(shuō)孤獨(dú)嗎纵苛?人類(lèi)習(xí)慣于生活在集體中剿涮,假如一時(shí)間無(wú)人能交流言津,話(huà)語(yǔ)堵塞在心口的焦躁,接收不到新趣的無(wú)聊幔虏,甚至有時(shí)連本書(shū)都不在身邊纺念,這樣的話(huà),人總是會(huì)難以承受的吧想括,想必大多數(shù)人都是這樣想的吧。
? ? ? ? 但是既然如此烙博,我們不妨從另一個(gè)角度來(lái)想:你會(huì)寂寞瑟蜈,是因?yàn)闊o(wú)人相處;然而渣窜,你在獨(dú)處時(shí)铺根,果真無(wú)人相處嗎?沒(méi)錯(cuò)乔宿,在除了“其他人”之外位迂,與你時(shí)刻在一起的,還有你內(nèi)心深處的“自我”详瑞。這個(gè)所謂“自我”既是身體上的掂林,也是精神上的。如果你在獨(dú)處時(shí)難以靜下心來(lái)坝橡,那么泻帮,就像與別人意見(jiàn)不和,你與“自我”的關(guān)系必然也好不到哪去了计寇。
? ? ? ? 仔細(xì)想想锣杂,獨(dú)處是百忙之中讓身體放松的好機(jī)會(huì),你卻煩躁地來(lái)回踱步番宁,是否是與自己鬧脾氣呢元莫?獨(dú)處是喧囂之中讓精神放松的好時(shí)機(jī),你卻在腦海中思緒亂成一片蝶押,是否是與自己過(guò)不去呢踱蠢?
? ? ? ? 再者,在和別人的交流中播聪,多多少少會(huì)有些話(huà)因?yàn)椴缓蠒r(shí)宜等沒(méi)能直說(shuō)朽基,有些疑問(wèn)沒(méi)能當(dāng)面提出,這樣的話(huà)离陶,或許一個(gè)絕妙的好點(diǎn)子就這么略過(guò)稼虎,一個(gè)重要的問(wèn)題得不到解答。這樣想來(lái)招刨,過(guò)于依賴(lài)于與他人的交流霎俩,而忽略了與“自我”的交流,漸漸與“自我”疏遠(yuǎn)的同時(shí),也漸漸失去了自我構(gòu)思打却、自我思考的能力:但凡有想法只有與別人交談是被動(dòng)激發(fā)杉适,但凡有疑問(wèn)第一反應(yīng)去想到別人而不是先進(jìn)行自我解答,既不利于自己的思想的進(jìn)步柳击,在和別人討論時(shí)心中也少了些底蘊(yùn)猿推。
? ? ? ? 總而言之,人還是要生活在社會(huì)當(dāng)中捌肴,但在難得的獨(dú)處時(shí)間里蹬叭,還請(qǐng)你不妨多多與自己溝通,建立友好的關(guān)系吧状知!