對于紀伯倫媳荒,可能大家接觸的并不多抗悍。早在1923年,紀伯倫的五篇散文詩就先由茅盾先生介紹到中國钳枕。1931年冰心女士翻譯了《先知》缴渊,為中國讀者進一步了解紀伯倫開闊了文學的窗扉。近十多年來鱼炒,我國又陸續(xù)出版了一些紀伯倫作品疟暖。這位黎巴嫩文壇驕子在中國有越來越多的知音。
先知中有一篇文章“輪孩子”,這篇文章由冰心先生翻譯而來:
你們的孩子俐巴,都不是你們的孩子
乃是生命為自己所渴望的兒女骨望。
他們是借你們而來,卻不是從你們而來
他們雖和你們同在欣舵,卻不屬于你們擎鸠。
你們可以給他們愛,卻不可以給他們思想缘圈。
因為他們有自己的思想劣光。
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭蔽他們的靈魂糟把。
因為他們的靈魂绢涡,是住在明日的宅中,那是你們在夢中也不能想見的遣疯。
你們可以努力去模仿他們雄可,卻不能使他們來象你們。
因為生命是不倒行的缠犀,也不與昨日一同停留数苫。
你們是弓,你們的孩子是從弦上發(fā)出的生命的箭矢辨液。
那射者在無窮之間看定了目標虐急,也用神力將你們引滿,使他的箭矢迅速而遙遠的射了出來滔迈。
讓你們在射者手中的彎曲成為喜樂吧止吁。
因為他愛那飛出的箭,也愛上了那靜止的弓燎悍。
既然孩子的靈魂敬惦,“是住在明日的宅里”,是我們做父母的“在夢中也不能想見的”间涵,那我們所能做的就是給孩子“愛”和“自由”仁热,讓他們盡可能地去發(fā)展自己榜揖,成為“生命為自己渴望的兒女”勾哩,活出天賦的自我。
在現(xiàn)代社會中举哟,我們不由得的成了父母的繼承體思劳,而不是獨立的個體。不少見到一些父母為了讓孩子完成自己不曾實現(xiàn)的夢想妨猩,掐斷了原本屬于他們的夢想潜叛。也不乏一些家族企業(yè)早就注定了需要后一代的人去承此重擔。
父母用無盡的愛包圍著你,只為你能夠變成他們想要看到的樣子威兜。但是誰又能成為別人眼中的誰呢销斟?在童年時代逼迫你學習成長,剝奪了你本該幸福天真的童年椒舵,留下的是那殘缺的快樂孩提回憶蚂踊。在成年之后又逼迫你相親結(jié)婚生子笔宿,阻斷了你向夢想前進的步伐,在最迷茫的人生伴隨著父母的呼喚聲泼橘,于是涝动,你也就如他們所愿的這么完成自己的一生炬灭。
現(xiàn)今開放二胎政策,卻也仍然有許多人不愿生娃担败。害怕承擔孩子和家庭帶來的壓力昔穴,一個人怎么過怎么快活提前。害怕沒有時間陪伴孩子,以至于讓孩子缺少父母的關(guān)愛狈网。更害怕自己還只是個孩子宙搬,又怎么有能力教育自己的孩子拓哺?
上一代的父母為了孩子而犧牲自己的夢想勇垛,把自己滿懷希望寄托于孩子身上。而如今到了我們這一代士鸥,若是成了父母闲孤,多數(shù)是不想讓自己的孩子步入自己的后塵,努力創(chuàng)造條件實現(xiàn)他們的夢想烤礁。
就像紀伯倫所說的讼积,每個生命都應(yīng)該是一個個體,不受父母的牽制脚仔,是借父母的身體而來勤众,卻是造物主的恩寵。