1114周一

第85天

Chapter 13

The?Big?Day?Arrives

The?sun?was?shining?brightly?on?the?morning?of?the?big?day,?but?the?ground?was?still?white?with?snow?and?the?air?was?very?cold.

Outside?the?gates?of?Wonka's?factory,?enormous?crowds?of?people?had?gathered?to?watch?the?five?lucky?ticket?holders?going?in.?The?excitement?was?tremendous.?It?was?just?before?ten?o'clock.?The?crowds?were?pushing?and?shouting,?and?policemen?with?arms?linked?were?trying?to?hold?them?back?from?the?gates.??Right?beside?the?gates,?in?a?small?group?that?was?carefully?shielded?from?the?crowds?by?the?police,?stood?the?five?famous?children,?together?with?the?grown-ups?who?had?come?with?them.

The?tall?bony?figure?of?Grandpa?Joe?could?be?seen?standing?quietly?among?them,?and?beside?him,?holding?tightly?on?to?his?hand,?was?little?Charlie?Bucket?himself.

All?the?children,?except?Charlie,?had?both?their?mothers?and?fathers?with?them,?and?it?was?a?good?thing?that?they?had,?otherwise?the?whole?party?might?have?got?out?of?hand.?They?were?so?eager?to?get?going?that?their?parents?were?having?to?hold?them?back?by?force?to?prevent?them?from?climbing?over?the?gates.?'Be?patient!'?cried?the?fathers.?'Be?still!?It's?not?time?yet!?It's?not?ten?o'clock!'

Behind?him,?Charlie?Bucket?could?hear?the?shouts?of?the?people?in?the?crowd?as?they?pushed?and?fought?to?get?a?glimpse?of?the?famous?children.

'There's?Violet?Beauregarde!'?he?heard?someone?shouting.?'That's?her?all?right!?I?can?remember?her?face?from?the?newspapers!'

'And?you?know?what?'?somebody?else?shouted?back.?'She's?still?chewing?that?dreadful?old?piece?of?gum?she's?had?for?three?months!?You?look?at?her?jaws!?They're?still?working?on?it!'

'Who's?the?big?fat?boy?'

'That's?Augustus?Gloop!'

'So?it?is!'

'Enormous,?isn't?he!'

'Fantastic!'

中文翻譯

十三贬养、重大的一天到了

這重大的一天到了昼捍,早晨陽光燦爛识虚,可地上仍然覆蓋著白雪,天氣仍然很冷妒茬。

就在旺卡的工廠大門外担锤,密密麻麻擠滿了人,都想看看這五個幸運的參觀券持有者走進(jìn)廠去郊闯。一片熙熙攘攘妻献、熱鬧非凡的景象,正好是十點前一會兒团赁,人群推推操操育拨,叫叫嚷嚷的,武裝警察拼命要把他們從廠門口趕開欢摄。

就在大門旁邊熬丧,警察小心地護(hù)衛(wèi)著一小群人,不讓人群擁擠怀挠,那就是五個出了名的孩子和陪他們一起來的大人們析蝴。

可以看見喬爺爺那高大瘦削的身影靜靜地站在他們中間,他身邊绿淋,緊緊抓著他的手的就是小查理·巴克特闷畸。

除了查理臊泌,別的孩子都由父母陪著怨咪,這是他們的一件大喜事蒸播,要不這幾個孩子早就鬧得不可開交了虹蒋。他們迫不及待想快些進(jìn)去箱沦,父母們不得不拼命把他們拉住蹈集,不讓他們?nèi)ヅ龃箬F門亥鬓÷倍剩“耐心點佩捞!”父親們喊著绞幌,“安靜點!時間還不到一忱!還沒到十點鐘莲蜘!”

查理·巴克特站在祖父身后谭确,他能聽見吵鬧的人聲,他們擁擠著要看一眼這幾個出了名的孩子菇夸。

“那就是維奧勒·博勒加德琼富!”他聽到有人喊道,“沒錯庄新,就是她鞠眉!我從報上記住了她的面孔,能認(rèn)出她來择诈!”

“你們看那是什么械蹋?”另一個人也喊起來;“她還在嚼那塊該死的口香糖羞芍,這塊糖她已經(jīng)嚼了三個月了哗戈!你們瞧瞧她那張嘴!它正在嚼呢荷科!”

“那個大胖男孩是誰唯咬?”

“是奧古斯塔斯·格盧普!”

“是他畏浆!”

“他可真夠胖的胆胰!”

“真令人難以想象!”

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末刻获,一起剝皮案震驚了整個濱河市蜀涨,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌蝎毡,老刑警劉巖厚柳,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,084評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異沐兵,居然都是意外死亡别垮,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,623評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門扎谎,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來宰闰,“玉大人,你說我怎么就攤上這事簿透。” “怎么了解藻?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,450評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵老充,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我螟左,道長啡浊,這世上最難降的妖魔是什么觅够? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,322評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮巷嚣,結(jié)果婚禮上喘先,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己廷粒,他們只是感情好窘拯,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,370評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著坝茎,像睡著了一般涤姊。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上嗤放,一...
    開封第一講書人閱讀 51,274評論 1 300
  • 那天思喊,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼次酌。 笑死恨课,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的岳服。 我是一名探鬼主播剂公,決...
    沈念sama閱讀 40,126評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼派阱!你這毒婦竟也來了诬留?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,980評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤贫母,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎文兑,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體腺劣,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,414評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡绿贞,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,599評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了橘原。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片籍铁。...
    茶點故事閱讀 39,773評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖趾断,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出拒名,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤芋酌,帶...
    沈念sama閱讀 35,470評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布增显,位于F島的核電站,受9級特大地震影響脐帝,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏同云。R本人自食惡果不足惜糖权,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,080評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望炸站。 院中可真熱鬧星澳,春花似錦、人聲如沸旱易。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,713評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽咒唆。三九已至届垫,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間全释,已是汗流浹背装处。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,852評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留浸船,地道東北人妄迁。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,865評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像李命,于是被迫代替她去往敵國和親登淘。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,689評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容