Stardust星塵 閱讀筆記CH1-2

筆記Chapter1-2

導讀

原來圍墻鎮(zhèn)每九年一屆的草地市集不是一場普通的市集鲫剿,是一場神奇的一天一夜的精靈市集。來圍墻外和山中的精靈們,在圍墻外的草地上去上貨架护盈,販賣各種不可思異的奇妙事物。Dunstan打算在集市上挑一件不貴的小禮物取悅Daisy姑娘羞酗。

在喧嘩的市集上Dunstan被美妙的叮叮鐘聲吸引腐宋,來到了空無一人的水晶花攤位。販賣水晶花的姑娘是圍墻鎮(zhèn)外另一個世界的小仙女整慎,她被女巫旎了咒語脏款,成了女巫的奴隸。Dunstan被美麗的小仙女吸引裤园,用一個吻交換了一只雪花蓮撤师。失了魂的Dunstan在當晚的月落時分在草地上赴約會了小仙女。在星空下拧揽,小仙女讓Dunstan意亂情迷剃盾,一番云雨腺占,天亮后兩人分別,Dunstan回到生活的軌跡痒谴。

Daisy因為Dunstan莫不關心日漸憔悴衰伯,在雙方父母的安排下,Dunstan娶了Daisy, 建新房积蔚,兩人開始了快樂的田園牧歌生活意鲸,Dunstan漸漸走出了恍惚迷離。

然而就像金庸的武俠小說尽爆,開始出場的人物通常都不是主角怎顾,比如《射雕》首先出場的是郭靖和楊康的爹媽,故事真正的主角是他們的下一代人漱贱。Tristran Thorn來了槐雾,我們的故事就開始。


詞匯

1. 英國老錢幣幅狮,讀經典英國小說募强,舊時的硬幣有,1鎊的硬幣崇摄,先令有時候會傻傻分不清幣值擎值,今天做了功課,好好說一說舊時的英國錢幣

Before 1971 money was divided into:?pounds (£ or l )?shillings (s. or /-) and?pennies (d.) 英磅配猫,先令幅恋,便士


1?pound?= ?20?shillings

1 shilling (a bob) =?12 pence

1 Crown = 5 shillings

1 half crown = 2 shillings and 6 pence

8個半克朗(half crown)= 1 pound


2. pat of butter 一塊黃油,量詞用pat


3. bid sb good morning/afternoon 祝早安/午安


4. at the stroke of midday 中午12點整

At the stroke of midday Dunstan strode up to the wall and...


5.thong 三個意思泵肄,在書中是帶子捆交,還有丁衣褲,人字拖的意思腐巢。貌似三個意思差異挺大品追,仔細想想,都是細細一根冯丙,形也很類似肉瓦,自已腦補吧。


6. be festooned with

給…飾花彩;結彩于胃惜;If something is festooned with, for example, lights, balloons, or flowers, large numbers of these things are hung from it or wrapped around it, especially in order to decorate it

It was festooned with flowers: bluebells and foxgloves and harebells and daffodils, but also...


7. waste away

變消瘦;變衰弱泞莉;If someone wastes away, they become extremely thin or weak because they are ill or worried and they are not eating properly

Summary

For every nine years May Day, people from Beyond the Wall and over the hold Faerie Market for one day and one night outside the Wall. There are wonders for sale. Dunstan visited the market at the stroke of the midday and he would like looking for something small and inexpensive gift for Daisy. Going through the thronged market, he was attracted to a chiming in the air which led him to a deserted stall full of crystal flowers.?

The stall holder was a small faerie who was very beautiful, but a slave of a witch woman under a spell. The girl sold the crystal snowdrop for a kiss from Dunstan. When Dunstan kissed the girl, he though the girl stole his heart.?Later that night, ?Dunstan met the girl in the woods t and makes love with her.?

Tommy got married Bridget two weeks after the market. Then Dunstan was married to Daisy two month later. At the end of February next year, one cold day evening, ?a wicker basket was pushed through the space in the wall, a baby boy named Trisstran in it.

感悟

小時候我們都愛童話故事,成人的世界里似乎離童話世界趣來越遠船殉,我們也不再有一顆純真的童心鲫趁。孩童一般的心是最可貴的,有觀察利虫,控索和無盡的想像挨厚。希望我能永葆童真堡僻,永遠對生活充滿好奇。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末疫剃,一起剝皮案震驚了整個濱河市钉疫,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌巢价,老刑警劉巖牲阁,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,036評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異蹄溉,居然都是意外死亡咨油,警方通過查閱死者的電腦和手機您炉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,046評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門柒爵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人赚爵,你說我怎么就攤上這事棉胀。” “怎么了冀膝?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,411評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵唁奢,是天一觀的道長。 經常有香客問我窝剖,道長麻掸,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,622評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任赐纱,我火速辦了婚禮脊奋,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘疙描。我一直安慰自己诚隙,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,661評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布起胰。 她就那樣靜靜地躺著久又,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪效五。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上地消,一...
    開封第一講書人閱讀 51,521評論 1 304
  • 那天,我揣著相機與錄音畏妖,去河邊找鬼脉执。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛瓜客,可吹牛的內容都是我干的适瓦。 我是一名探鬼主播竿开,決...
    沈念sama閱讀 40,288評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼玻熙!你這毒婦竟也來了否彩?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,200評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤嗦随,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎列荔,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體枚尼,經...
    沈念sama閱讀 45,644評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡贴浙,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,837評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了署恍。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片崎溃。...
    茶點故事閱讀 39,953評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖盯质,靈堂內的尸體忽然破棺而出袁串,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤呼巷,帶...
    沈念sama閱讀 35,673評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布囱修,位于F島的核電站,受9級特大地震影響王悍,放射性物質發(fā)生泄漏破镰。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,281評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一压储、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望鲜漩。 院中可真熱鬧,春花似錦渠脉、人聲如沸宇整。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,889評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽鳞青。三九已至,卻和暖如春为朋,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間臂拓,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,011評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工习寸, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留胶惰,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,119評論 3 370
  • 正文 我出身青樓霞溪,卻偏偏與公主長得像孵滞,于是被迫代替她去往敵國和親中捆。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,901評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,497評論 0 23
  • 歲月悠悠 我們從孩提變成了大人 改變了些什么 孩提時候的我們渴了會叫坊饶、餓了會哭泄伪、痛了會落淚 長大了的我們改變了什么...
    黃一一閱讀 207評論 0 1
  • “你知道問題,就去解決問題匿级,這就是最簡單的方法蟋滴。 你要找到貴人很重要,但同時你要做好自己的貴人痘绎,比如你做事麻利一點...
    sula愛做夢閱讀 194評論 0 1
  • I love you, a b c d e f g.English is a g, I, k, l m n o p...
    missisabel閱讀 215評論 0 0