讀了三天終于讀完了這篇英文童話故事,也大概看懂了文章大意.這是一篇比THE GOLDEN BIRD和HANS IN LUCK要容易些.在看到最后一句也是最不容易理解其意思的話時(shí)頗有感觸:and so did a good many other lads, whose maidens had been forced to sing in the old fairy's cages by themselves, much longer than they liked.
這句話的大概意思是和絕大多數(shù)男孩子一樣,他們的未婚妻自身被強(qiáng)迫在老巫婆籠子里唱歌的時(shí)間要比他們自己喜歡的長很多!
老巫婆城堡里有700個(gè)女孩變成的小鳥,最后只有JORINDEL想到辦法并用行動歷盡重重困難找出能救他們的花朵,他本來只是想救JORINDA,結(jié)果把其余700個(gè)女孩都一起得救了.相比JORINDA 其他那么多女孩要被關(guān)在籠子里被迫唱歌的日子要長的多.
其他男孩子可能也很傷心,但竟然之前沒有人能想到辦法去解救各自心愛的姑娘.
遇到困難和問題時(shí),咱們是不是也不要太糾結(jié)于困難本身,不要沉迷于悲傷,而是去尋找解決問題和困難的方法才是最重要吧.