? ? ? ? 曾經(jīng)網(wǎng)上有一篇文章寫一對中國人因為功利竿拆,可以為工作宙拉、掙錢等原因而長期夫妻分居兩地,男的在加拿大參與楓糖的研究工作丙笋,女的在家照顧父母孩子谢澈,說中國人比西方人更能承受愛侶的分離,這在西方人眼里是太不可思議的御板,他們認為是神奇的锥忿。實際上更多應(yīng)該是幾千年來中國文化鼓勵夫妻恩愛要隱忍、含蓄怠肋,并且將父母和親子關(guān)系與夫妻關(guān)系并列甚至優(yōu)先排序敬鬓,而男兒又要志在四方,所以才會強調(diào)“兩情若是長久時笙各,又豈在朝朝暮暮钉答。”
? ? ? ? 但我們也可以看到《詩經(jīng).小戎》里也寫到:“言念君子杈抢,溫其在邑数尿,方何為期,胡然我念之惶楼∮冶模”其實自古以來,分離兩地的戀愛的人都只想問:“你什么時候歸來歼捐?我只想告訴你何陆,我好想念你”ⅲ”更有吳越王因相思成河而寫下那優(yōu)美的“陌上花開贷盲,可緩緩歸矣”,呼喚愛侶早日歸來團聚颂翼。
? ? ? ? ?表達摯愛的英文句子:I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever晃洒。翻譯成很妙的中文,是:浮世萬千朦乏,摯愛有三球及。日為朝,月為暮呻疹, 汝為朝朝暮暮吃引。 好一個“汝為朝朝暮暮”!這與我們的“執(zhí)子之手,與子偕老”完全是一樣的意思呀镊尺!
? ? ? ? 相愛的人們分離是多么痛苦的呀朦佩,一千句微信聊天,一百個電話庐氮,都比不上一個擁抱來得實在语稠。在夜深人靜時相思的人,因為感受不到愛人的溫度和氣息而更加落寞寂寥弄砍。尤其在難過仙畦、痛苦、煎熬時音婶,有相愛的人為你擦去眼淚慨畸,抱著你說一句“有我在”,勝過千金衣式。
? ? ? ? 所以寸士,如果可以選擇,請放下異地的名利碴卧。 陌上花開弱卡,可緩緩歸矣,回到愛人的身邊螟深,把你這一生最美好的時間和溫情谐宙,留給最愛你的人。