朝霞是希望亩码,是黎明的象征:它是站在海岸季率、遙望海中已經看得見桅桿尖頭的一只航船;它是立于高山之巔描沟,遠看東方已見光芒四射飒泻、噴薄欲出的一輪朝日。
而晚霞帶給我們的不僅是美麗吏廉,更多的是下一個黎明的鋪墊泞遗,是迎來朝霞的希望,是日出的前奏曲席覆,是一篇華麗的樂章史辙!
尋覓悠閑,回歸自然,安享落花流水的聲音聊倔,遠離塵世的浮華與喧囂晦毙,只想守著寧靜與祥和,返璞歸真的生活耙蔑。
《I Shall Keep Singing! - Emily Dickinson
我要不停地歌唱结序! - 艾米莉·狄金森》
I shall keep singing!
我要不停地歌唱!
Birds will pass me
鳥兒會超越過我
On their way to Yellower Climes-
向更黃的氣候飛行—
Each-with a Robin's expectation-
每一只都有知更鳥的抱負—
I-with my Redbreast-
我纵潦,有我的紅胸脯—
And my Rhymes-
我,有我的音韻—
Late-when I take my place in summer -
晚了垃环,要在夏季占一席位置—
But-I shall bring a fuller tune-
但是邀层,我會唱出更豐滿的曲調—
Vespers-are sweeter than Matins-Signor-
黃昏星的歌比晨曲更美,先生—
Morning-only the seed of Noon-
早晨遂庄,不過是中午的幼苗—