目錄
一纹安、引言和關鍵詞
二、?正文
?1. 疑惑
? 2.?對策
? ? ? ? ? ?2.1 工具
? ? ? ? ? ?2.2 方法
? ?3砂豌、總結
三厢岂、雜談
四、資源分享
引言
???語言的學習和掌握幾乎是伴隨我們一生的事情阳距,它雖然不像自然科學那樣要求嚴謹和強調邏輯推理塔粒,但涉及的范圍卻實在太廣,可以說是無邊無際筐摘,即便是母語人士也會持續(xù)地接觸新的表達卒茬。很難想象只懂得少量單詞和幾個簡單句型的人, 在表達時卻能做到繪聲繪色咖熟、妙語連珠圃酵。因為詞匯、概念是人類思考和認知世界的工具馍管。
????我們平時閱讀郭赐、聽音頻、看視頻...都是在輸入信息确沸,在這過程中或多或少會碰到一些陌生的詞匯和表達捌锭,然后你可能會去查詞典→識別、理解→繼續(xù)輸入新的內容罗捎。但過了一段時間观谦,可能是一兩個星期,又或者是一兩個月宛逗,當你再次去聽/閱讀相同的材料時坎匿,也許就會沮喪地發(fā)現(xiàn)原來學過的東西現(xiàn)在又忘了:"這個我記得見過但現(xiàn)在想不起來"盾剩、同樣一個單詞雷激,在不同的時候反復查了好幾次替蔬。
????這時你大概會覺得是自己記憶力太差,還沒有及時復習屎暇。但其實更多的是方法上需要優(yōu)化承桥,遺忘很正常,不論學習任何東西根悼,從輸入到輸出凶异,中間至少還有整理和內化的過程,也只有真正內化進自己大腦里的東西才能在需要的時候去應用挤巡。
??? 那么剩彬,就英語學習而言,如何把查過的單詞都“裝進大腦”呢矿卑?
關鍵詞:語塊喉恋; 加工水平; 內化
正文
1. 疑惑
1.1 學英語母廷,到底需不需要背單詞轻黑?
關于這個問題,網(wǎng)上有個經(jīng)典的笑話——不背單詞琴昆,讀文章就會是下面這種感覺:
我們知道賢鏛是在生活中很重要的氓鄙。比如在鼙蠻和贎鬍里,有彃燊在罅鷄那里蘩墝业舍,之前他們鏈鴊恆閎嘑傡彚槩滼鞷蕻賤鬡艐倏雫寬褲灣抖拦。
請問:
1.鞷 在文中的意思?
2.這篇文章的最佳標題舷暮?
3.作者沒有告訴我們什么蟋座?
4.作者為什么說“恆閎嘑傡彚槩”?
當然脚牍,這是比較夸張的情況向臀。
但如果一段信息中,某些關鍵名詞诸狭、動詞都很陌生的話券膀,確實會影響到理解。
1.2 學單詞真的只憑努力驯遇、堅持就夠了嗎芹彬?
曾經(jīng)有一條勵志的數(shù)學公式,是下圖這樣的叉庐。
正面來講,它的大意是:只要堅持每天進步一點點肢执,那么一年以后侦厚,就會有非常明顯的改變诗宣,最終積累出很強的力量侧蘸。
于是理論上穿稳,只要每天學20個新單詞,一年后商乎,詞匯量就漲了7300鲜戒,三年也就過2萬了......
但要想達到這種復利赢底、持續(xù)增長的效果咳焚,其中一個很重要的前提是:我們能把之前學過的新東西都記住强缘。
而在實際操作中访娶,光是‘每天都記新單詞’就不簡單了,如果一段時間后還發(fā)現(xiàn)之前學的現(xiàn)在又忘了,確實挺打擊人的。
因為單靠蠻力板祝,卻沒有科學的機制,很容易“一鼓作氣,再而衰蜓堕,三而竭”背伴,難以感受到持續(xù)積累的力量携兵,以至于“單詞是背了就忘的”這樣一句話似乎成了人們的共識并级。
那么呀潭,問題究竟出在哪里舰蟆,又該如何更好地解決呢?
2. 對策
誠然草戈,大部分人其實是不喜歡學習的塌鸯,尤其是不感興趣又認為自己不擅長的東西,但如果又不得不學的話唐片,一般的做法是通過各種辦法增強自己的學習動機丙猬≌茄眨「動力」固然很重要,沒有動力人無法前進茧球,但同時它也不穩(wěn)定庭瑰,會受到外界的干擾和誘惑、情緒抢埋、身體狀況等因素的影響弹灭。
這時我們不妨從另一個角度入手——盡可能地降低「阻力」。
下面就分別從工具和方法兩方面淺談我的看法揪垄。
2.1 工具
為什么有些單詞查了很多次卻依然記不浊钏薄?
對不同的人來說福侈,原因可能有很多種酒来,但本質上還是重復的次數(shù)和頻率不合適卢未。而阻礙高效重復的那些問題(我認為)又首先表現(xiàn)在管理上肪凛,比如:
分散的"地域分布":生詞散落在各個不同的地方——課本原文旁、各種詞典app生詞本辽社、甚至隨手保存的圖片和截圖...
從囤積到放棄:筆記靜態(tài)地待在原來的地方伟墙,極少會打開來復習,或者干脆記不起有這件事了滴铅。
受挑戰(zhàn)的注意力和耐心:看詞典時戳葵,釋義密密麻麻,而我們不認識汉匙、或者語境需要的意思只是其中一個拱烁。
......
為了解決以上問題,可以試著建立一個適合自己的噩翠、能長期使用的「個人詞匯庫」戏自,相應的,它需要有這樣的特點:
all in one:用一個工具容納伤锚、歸集所有你遇到并且想以后能記得的新信息擅笔,同時支持在各個設備間同步數(shù)據(jù)。
能讓筆記"流動起來":自動安排復習計劃屯援,在你可能要忘記的時候重現(xiàn)猛们,越是陌生的單詞出現(xiàn)得越頻繁。
單位信息密度較低:每次一張卡片狞洋,內容是經(jīng)過自己思考整理后形成的弯淘,精簡、結構化等吉懊,適合碎片時間復習耳胎。
講到這里惯吕,你應該已經(jīng)猜到了,我想說的這個工具是Anki怕午。我曾在提高記憶废登、對抗遺忘的本質規(guī)律和1個記憶神器這篇文章中簡單介紹過,可能你也已經(jīng)用起來了郁惜,這里就不再贅述堡距。
這篇文章主要談談日常英語學習中查閱詞典和編輯Anki卡片時的一點可參考經(jīng)驗,順便分享幾個相應的資源兆蕉。
2.2 方法?
1) 關于詞典的選擇及其意義
首先羽戒,當你需要查一個詞的時候,盡量不要使用那種只有對應的中文意思的字典虎韵,比如說你輸入scale易稠,就只得到這樣的結果:
?英 /ske?l/ ?美 /skel/ n. 規(guī)模;比例包蓝;鱗驶社;刻度;天平测萎;數(shù)值范圍 vi. 衡量亡电;攀登;剝落硅瞧;生水垢 vt. 測量份乒;攀登;刮鱗腕唧;依比例決定
這樣即使把這些都背下來或辖,意義也不大≡娼樱可能你在閱讀中見到時能理解颂暇,反應快一點的話在聽力中也能聽懂,但卻很難用它去表達什么月腋。
因為實際上你真正遇到一個生詞的時候蟀架,它通常不是單獨出現(xiàn)的,更多的是與其他的詞連用榆骚,作為一個最小的語義單位片拍,有人稱之為「句素」「語塊」「詞伙」,都是類似的意思妓肢。
具體點講捌省,像collocation(詞組/搭配)、idiom(成語/習語)碉钠、句型纲缓、專有名詞的固定中英文翻譯卷拘、甚至常見的名言和文學作品的典故等,都可以歸入這一范疇祝高。(為敘述方便栗弟,后文統(tǒng)一用「語塊」指代這一總體)它們才是組成句子、構成篇章的“積木”工闺,是說和寫的基礎乍赫,而脫離了語境的零散單詞是沒有力量的。
也就是說陆蟆,當你查"scale"這個詞時雷厂,你更應該關注的其實是這些:
the sheer scale of sth
scale down/back sth
scale up sth
on a scale from/of 1 to 7
At the end of the scale
make...up/down the scale
a scale of 1:25?000
to practise scales on the piano
the scales fell from sb’s eyes
scale the heights
......
為什么呢?
因為如果僅僅將單詞和一堆獨立的中文意思對應起來背誦,那么當你真正讀到、聽到它的時候肮街,就很可能會出現(xiàn)"好像單詞都認識,但就是理解不了意思像棘。"反過來說,造成“中式英語”的原因之一诊县,也是用了單詞來拼湊句子讲弄,而沒有用合適的「語塊」措左。
所以依痊,查一個詞的目的不僅僅是要知道它對應的中文意思,更重要的是關注它的用法怎披,然后提取和積累它相關的語塊胸嘁。
而這些「語塊」,在高級詞典中就會看到凉逛。( 比如常見的《牛津高階英漢雙解詞典》)
我手機上用的是歐路詞典app性宏,主要因為它支持自定義無限制導入詞典庫同步顯示,可以同時看到不同的詞典對同一個詞的解釋状飞,并且軟件本身清爽無廣告毫胜、啟動速度快。電腦端的MDict也支持同樣的功能诬辈。(文末有詞典庫獲取方式)
2)關于讀詞典的過程
有些人會說學英語最好用英英詞典酵使。確實,英英詞典對于培養(yǎng)語感和掌握一些英漢釋義之間細微的差別大有幫助焙糟,但比較適合較高階的學習者口渔,否則可能理解上有偏差,也沒有耐心看下去穿撮。個人認為對大部分人來說缺脉,英漢雙解是更合適的選擇痪欲。
但讀的時候一定不要只看中文釋義,要對照著分析攻礼,最好是先看了英文解釋业踢,然后再參考中文釋義檢驗自己的理解。
我知道如果一段文本同時有雙語對照的話礁扮,大部分人都會有意無意地直接去看中文的部分陨亡,更何況是枯燥乏味的詞典。這本身無可厚非深员,因為人的大腦天性懶惰负蠕,本能地會選擇消耗腦力更少的活動。但越是看得少倦畅,閱讀速度和理解力就越差遮糖,進而更不想看,陷入負面循環(huán)叠赐。
另一方面欲账,平時多適應讀英文解釋不僅能讓你習慣讀英語的感覺,還能更準確地理解詞的含義芭概,這個過程本身會幫助你記憶赛不。關于這點,主要體現(xiàn)于意思比較靈活的動詞罢洲,以及一詞多義踢故、中英文間很難有絕對確定的對應關系的詞。
舉個例子惹苗,像 introduce 這個動詞殿较,它在不同的語境下至少有以下這些意思:
介紹/使了解、主持(節(jié)目)桩蓉、作開場白/書面中的前言部分淋纲、某人第一次接觸/了解莫事物、引進/傳入XX?院究、將sth(鑰匙等)插入/放進sth洽瞬、XX產(chǎn)品的問世(推出新產(chǎn)品)、實施/推行某政策业汰、..提出法案/議案....
但問題是伙窃,這些意思看起來似乎并沒有什么聯(lián)系,硬是去記這么多釋義是比較費勁的蔬胯,也容易忘記对供。
有沒有更好的方式,能將它們一網(wǎng)打盡呢?
認知心理學家Fergus I. M. Craik和Robert S. Lockhart在1972年提出了加工水平效應(Levels-of-processing effect)产场,認為人對信息的記憶效果取決于對信息本身的加工深度鹅髓,那些深的、基于語義的加工(semantic processing)能產(chǎn)生更久的記憶保持京景,回憶起來的概率也更高窿冯。
這個理論的應用,具體的做法有精細復述(elaboration rehearsal)确徙,比如說:
1. 編碼/encode: 用自己的話去定義醒串、表述相同的意思(相似的詞、同義詞鄙皇、打比方...)
2. 聯(lián)系/relate:
? ? 2.1 自我參照(self-reference effect):?將信息和自己相聯(lián)系芜赌,用到自己身上
? ? 2.2 連接/link: 和過去的、已掌握的知識結合伴逸、關聯(lián)起來
3. 形象化/visualize: 視覺化的想象缠沈、思維導圖...
回到剛剛的例子,因為introduce的中文意思很多错蝴,直接去給每個意思都編碼顯然不是最優(yōu)解洲愤。
而如果你去看它的英文解釋就很容易發(fā)現(xiàn),各條釋義雖然特定含義不同顷锰,但其實本質上都是在表達“( bring xx into/to xx )?for the first time柬赐、make known”這樣的意思,只是其所針對的主體和使用場景不同官紫,賦予了這個詞各種特定的意義肛宋。
甚至你會通過詞源(etymology),了解到它最原本的含義是詞根'duce'表示的"to lead"(引導万矾、帶來等意思)悼吱。其他的各種意思只是它的衍生意義(derivative)慎框。
至此良狈,你對這個詞的認識(按照重要性排列)就大概是這樣的:
( bring xx into/to xx )?for the first time
to lead
to make known
insert、add笨枯、throw in [ informal ]
這便是你對“introduce”的編碼薪丁,經(jīng)過思考和分析下的個人化的定義。
至于它的各種中文釋義馅精,反而不那么重要了严嗜,如果你的目標不是為了翻譯,完全不必刻意記那些詞匯表式的意思洲敢,直接用“英語思維”去理解就好了漫玄,這里的理解即可以是在頭腦里形成心理畫面、對標實物,也可以是你能舉例子睦优、打比方等等渗常。
像這樣基于對信息的整合、提取汗盘,抓住最根本的意思皱碘,會更容易在大腦中形成牢固的節(jié)點。
這個節(jié)點就像一個鉤子(hook)隐孽,當你真正讀到癌椿、聽到這個詞的時候,各種具體的意思會藉由不同的觸發(fā)點(語境菱阵、前后文...)被聯(lián)想到踢俄、提取出來。
你會更加關注到語言整體想傳達的信息晴及,而不是拘泥于字詞之間褪贵。這也是更接近英語母語者的語言思維。
當然抗俄,這樣做會比較累脆丁,也不是所有詞都有必要這樣做。
更簡單的方式动雹,是把詞直接用在句子中槽卫,用它造句,盡量和自身聯(lián)系起來胰蝠。
3) 關于制作卡片
3.1 形式:
到了這一步歼培,對于一開始那個詞scale,你已經(jīng)可以做成這樣一張正面是「語塊」茸塞,背面是單詞的核心編碼+語塊含義的Anki卡片了躲庄。
Anki卡片實例
其實有了前面的思考,制作卡片是水到渠成的事钾虐,形式和內容詳略可以根據(jù)自己的需要調整噪窘,只需要注意一點:要讓自己有個主動回想的過程。
我們往往覺得效扫,得先記住知識倔监,才能想起來。事實卻并非如此:不知道答案時直接進行知識的檢索菌仁,主動回憶浩习,會讓大腦進入活躍狀態(tài),幫我們更好地記憶济丘。這就像你被問到一個絞盡腦汁答不上來的問題后谱秽,回頭找到答案會印象特別深刻一樣。(也就是說,一般不要把中英文或問題與答案放在卡片的同一面)
這里放幾個我自己的Anki卡片作為參考:
1)正面:單詞疟赊,背面:核心編碼+例句
2)正面:中文辱士,背面:英文語塊
3)正面:問題,背面:答案
3.2 使用場景:
我通常是檢索詞典听绳,快速地瀏覽颂碘,識別一下生詞在此場景下的意思,然后把它們按日期隨手記錄在印象筆記里椅挣,確保記得有這回事就好了头岔,不會打斷當前正在做的事。
之后在固定的時間(比如每三天鼠证、每周)集中處理峡竣,在電腦上編輯Anki卡片,然后同步到手機上量九,用于碎片時間復習适掰。
3.3 工具思維:
只需要記住一個簡單的原則:Anki就像你的內腦,是記憶庫荠列,只要是放進Anki里的知識點类浪,就意味著你想把它裝進你的大腦,寫入長期記憶肌似。
而像Onenote之類的筆記工具則更像是外腦费就,是素材庫,你不一定要很清晰地記得里面的內容川队,只要能回憶起相關的關鍵內容力细,需要的時候知道怎么通過搜索找到它就行了。
3. 總結
總結一下:
1. 詞匯固额、概念眠蚂、背景知識很重要,它們是一切學習和認知的基礎斗躏。
2. 學習需要積累和耐心逝慧,但不要只靠蠻力,找到合適的方法瑟捣,可以減少實踐遇到的阻力馋艺。
3. 盡量少用那種只給出中文意思的"詞匯表式"詞典。
4. 查詞典時比起了解中文意思迈套,更應該關注詞的用法,提取和積累它的「語塊」碱鳞。
5. 讀詞典時多關注英文釋義桑李,概括出單詞最核心的含義,抓住主干,減少記憶量贵白。理解率拒、思考和輸出會讓你記得更牢。
6.?用單詞造句禁荒,通過例句和語境獲得詞的意思也是不錯的方式猬膨。
7. 不用因為制作卡片打斷學習,記錄進便簽呛伴,集中時間處理就好了勃痴。但真正整理時要走完一個完整的流程:查→閱讀→提取、總結詞的含義热康;加上語塊沛申、例句等→寫入Anki,同步→碎片時間復習內化姐军。
8. 善用工具铁材,可以把Anki作為個人記憶庫。
雜談
????關于背單詞這件事奕锌,方法和流派有很多著觉,像夸張奇特的圖像故事、聯(lián)想記憶惊暴、諧音固惯、象形......不是說這些技巧不好,只是它們會更適合“詞匯量的原始積累”和某次考試的備考缴守,因為這樣背下來大部分都是被動詞匯葬毫,到了一定階段還是得靠大量、廣泛地輸入和輸出屡穗。遇到拿不準的地方贴捡,都盡量查詞典,結合詞典和詞根詞綴詞源村砂,從更深層次去理解詞的含義烂斋。
? ? 再者,背單詞本身不是目的础废,重要的是行為背后的為什么汛骂,為什么要學英語?想達到什么程度评腺?學了之后用來做什么帘瞭?又或者,你為什么決定打開這篇文章蒿讥?想清楚這些蝶念,學起來也會更有動力和方向抛腕。
? ? 最近看到一個挺有意思的觀點,他說媒殉,如果你覺得某件事情很簡單担敌,那說明你根本不了解它,如果你覺得某件事情很難廷蓉,那還是說明你不夠了解它全封。當然了,這也只是一個觀點桃犬。就我個人認為刹悴,我們會長期去做一件事情,并不是因為它簡單或者困難疫萤,更多的是覺得它正確且有意義颂跨,如果你恰巧又喜歡這件事的話,就去做吧扯饶,不管是英語恒削、編程、數(shù)學尾序,還是閱讀钓丰、寫作、溝通與表達......花點時間去做每币,當你有了自己的理解后携丁,便能更理智地面對各種觀點。?
? ? 而工具和方法兰怠,不完美是常態(tài)梦鉴,世上沒有那么多放之四海而皆準的解決方案,保持開放的頭腦揭保,接近本質肥橙,然后通過實踐形成使用習慣,并逐漸調整秸侣,使之更適合自己的需求和期望存筏,不一定非得怎么怎么樣。
?? ?畢竟味榛,像“不守規(guī)則”椭坚、有自己的喜好和情感判斷這樣的屬性,大概是在現(xiàn)在和將來搏色,我們人類僅有的比機器強的地方了善茎。:)
資源分享
在【門羅的小行星】后臺回復?單詞?二字,即可獲取以下資源:
1. 包含牛津继榆、朗文巾表、柯林斯等十余本詞典的詞典包汁掠,可導入歐路詞典/MDict軟件
2. 2018年1-10月的《經(jīng)濟學人》外刊