一、Welcome To Holland - by Emily Perl Kingsley
I am often asked to describe the experience of raising a child with disability - to try to help people who have not shared that unique experience to understand it, to imagine how it would feel. It's like this……
When you're going to have a baby, it's like planing a fabulous vacation trip - to Italy. You buy a bunch of guide books and make your wonderful plans. The Coliseum. The Michelangelo David. The gondolas in Venice. You may learn some handy phraeses in Italian. It's all very exciting.
After months of eager anticipation, the day finally arrives. You pack your bags and off you go. Several hours later, the plane lands. The stewardess comes in and says, "Welcome to Holland."
"Holland?!" you say. "What double you menn Holland?? I signed up for Italy! I'm supposed to be in Italy. All my life I've dreamed of going to Italy."
But there's been a change in the flight plan. They've landed in Holland and there you must stay.
The important thing is that they haven't taken you to a horrible, disgusting, filthy place, full of pestilence and disease. It's just a different palce.
So you must go out and buy new guide books. And you must learn a whole new language. And you will meet a whole new group of people you would never have met.
It's just a different place. It's slower-paced than Italy, less flashy than Italy. But after you've been there for a while and you catch your breath, you look around...and you begin to notice that Holland has windmills...and Holland has tulips. Holland even has Rembrandts.
But erveryone you know is busy coming and going from Italy...and they're all bragging about what a wonderful time they had there. And for the rest of your life, you will say "Yes, that's where I was supposed to go. That's what I had planned."
And the pain of that will never, ever, ever, ever go away...because the loss of that dream is a very very significant loss.
But...if you spend your life mourning the fact that you didn't get to Italy, you may never be free to enjoy the very special, the very lovely things...about Holland.
是的长豁,你想要一個(gè)健康的槽华、聰明的孩子,時(shí)而上躥下跳杭攻,時(shí)而能說會(huì)道祟敛,你想要教會(huì)他很多的技能,把他培養(yǎng)成一個(gè)比自己好無數(shù)倍的人才兆解。
但是馆铁,事實(shí)有變,上帝給你送來一個(gè)體弱多病的锅睛,智力殘疾一級(jí)的孩子埠巨,一個(gè)走路不穩(wěn)历谍,不會(huì)說話,生活不能自理的孩子辣垒,你還不能拒絕望侈。
當(dāng)身邊的同時(shí)朋友都在聊他們的孩子最近又做了什么搞怪的事情,說了什么搞笑的言語時(shí)勋桶,幸福感脱衙、成就感在他們的周圍蔓延,你呢例驹?所有的付出都沒有什么結(jié)果岂丘,孩子的進(jìn)步慢到你的信心和希望都在慢慢消逝...
你能怎么辦?你該怎么辦眠饮?陷入自責(zé)與失望不能自拔么奥帘?沉浸于嫉妒和挫敗無法站起么?
有沒有可能仪召,你平靜的去體驗(yàn)這個(gè)不一樣的人生寨蹋,雖然過程孤獨(dú),但也可以是充滿希望和幸福的...
二扔茅、牽一只蝸牛去散步 - 張文亮
上帝給我一個(gè)任務(wù), 叫我牽一只蝸牛去散步召娜。
我不能走太快运褪, 蝸牛已經(jīng)盡力爬, 為何每次總是那么一點(diǎn)點(diǎn)玖瘸?
我催它秸讹, 我唬它, 我責(zé)備它雅倒。
蝸牛用抱歉的眼光看著我璃诀, 仿佛說:“人家已經(jīng)盡力了嘛!”
我拉它蔑匣,我扯它劣欢,甚至想踢他。
蝸牛受了傷裁良,它流著汗凿将,喘著氣,往前爬......真奇怪价脾, 為什么上帝叫我牽著一只蝸牛去散步牧抵?
"上帝啊彼棍! 為什么灭忠?"
天上一片安靜膳算。"哎! 也許上帝抓蝸牛去了弛作!"
好吧涕蜂! 松手了!
反正上帝不管了映琳,我還管什么机隙?
讓蝸牛往前爬,我在后面生悶氣萨西。咦有鹿?
我聞到花香,原來這邊還有個(gè)花園谎脯,
我感到微風(fēng)葱跋,原來夜里的微風(fēng)這么溫柔。慢著源梭!
我聽到鳥叫娱俺,我聽到蟲鳴。
我看到滿天的星斗多亮麗废麻!咦荠卷?
我以前怎么 沒有這般細(xì)膩的體會(huì)?
我忽然想來了烛愧,莫非我錯(cuò)了油宜?
是上帝叫一只蝸牛牽我去散步。
還記得在上海新華醫(yī)院怜姿,一個(gè)很慈祥慎冤、商量的社工阿姨,說上次是憐憫的社牲,總是把這樣的孩子降臨在心善的家庭粪薛,因?yàn)橹挥羞@樣悴了,他們才能得到好的看護(hù)和陪伴搏恤。這么說對(duì)孩子是一種愛意和安慰,但對(duì)家長來說湃交,怎么總覺得不公平啊熟空,我善良,我做好人搞莺,難得就得到上帝這樣的對(duì)待么息罗?
但是等等,也許上帝就是想通過這樣的孩子磨煉我們才沧,更加促進(jìn)我們成長迈喉?
上天不仁绍刮,以萬物為芻狗。
不管什么上帝不上帝了挨摸,不管生活給我我們什么孩革,怎么對(duì)待生活都是我們自己能決定的,我們永遠(yuǎn)是我們自己精神世界的國王得运,而我這個(gè)國王給我自己下的圣旨就是膝蜈,用心陪伴孩子成長,最大程度的發(fā)揮孩子的能力熔掺,在此同時(shí)饱搏,也最大程度的發(fā)揮自己的潛能。