劉過《夜思中原》原詩、注釋袋倔、翻譯
【原文】:
夜思中原
(南宋)劉過
中原邈邈路何長雕蔽,文物①衣冠②天一方。
獨有孤臣揮血淚宾娜,更無奇杰叫天閶③批狐。
關(guān)河夜月冰霜重,宮殿春風(fēng)草木荒前塔。
猶耿孤忠思報主嚣艇,插天劍氣④夜光芒。
【注釋】
①文物:禮樂典章制度統(tǒng)稱华弓。②衣冠:指士紳食零、世家大族。③天閶:天門寂屏。④劍氣:語出《晉書·張華傳》慌洪,他夜觀天象,見牛斗間紫氣沖天凑保,派人在江西挖到被埋的寶劍冈爹。
①劉過:南宋詞人。
②文物欧引,禮樂:典章制度統(tǒng)稱频伤。
③衣冠:指士紳、世家大族芝此。
④天閶:天門憋肖。
⑤劍氣:語出《晉書·張華傳》,他夜觀天象婚苹,見牛斗間紫氣沖天岸更,派人在江西挖到被埋的寶劍。
【翻譯】:
眺望中原是那樣的渺茫,離中原的道路是那樣的漫長,故國的文物衣冠在天的另一方.獨有我輩大宋的孤臣揮淚泣血,卻不見英士豪杰為大宋叩開天門鳴冤.遙想冰霜覆蓋的故國山河在冰冷的月光照耀下是多么的凄涼,即使是春風(fēng)吹拂的時候,大宋的宮殿應(yīng)該也只有荒涼的草木在搖曳.仍有為之悲憤的三兩臣民在想著匡復(fù)中原,看那倚天長劍還在夜夜放射著光芒!