范仲淹《漁家傲·秋思》 [ 宋 ]
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南大不同潜索。大雁又飛回了衡陽臭增,一點也沒有停留之意。黃昏時分竹习,號角吹起誊抛,邊塞特有的風(fēng)聲、馬嘯聲整陌、羌笛聲和著號角聲從四面八方回響起來芍锚。連綿起伏的群山里昔园,夕陽西下,青煙升騰并炮,孤零零的一座城城門緊閉默刚。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人逃魄,眼下戰(zhàn)事未平荤西,功名未立,還不能早作歸計伍俘。遠(yuǎn)方傳來羌笛的悠悠之聲邪锌,天氣寒冷,霜雪滿地癌瘾。夜深了觅丰,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵妨退,都被霜雪染白了頭發(fā)妇萄,只好默默地流淚。
備注:譯文引用網(wǎng)絡(luò)