《When Love Was Born 》
《小愛神出生時(shí)》
When Love was born I think he lay
Right warm on Venus' breast,
And whiles he smiled and whiles would play
And whiles would take his rest.
But always, folded out of sight,
The wings were growing strong
That were to bear him off in flight
Erelong, erelong
小愛神出生的時(shí)候,我想
他正溫暖地躺在維納斯的胸前糯俗,
時(shí)而微笑娜睛,時(shí)而玩耍,
時(shí)而進(jìn)入睡眠企锌。
但他總是折疊他的翅膀
與視線之外越來越強(qiáng)壯。
過不了多久,過不了多長嗡午,
他就會(huì)離地飛翔汰扭。
《Dust》
《塵俺碇猓》
When I went to look at what had long been hidden,
A jewel laid long ago in a secret place,
I trembled, for I thought to see its dark deep fire—
But only a pinch of dust blew up in my face.
I almost gave my life long ago for a thing
That has gone to dust now, stinging my eyes—
It is strange how often a heart must be broken
Before the years can make it wise.
多年之前我將珍寶秘藏于某處,
當(dāng)我再去查看已是好多年萝毛,
我以為我會(huì)看到幽暗深邃的閃光——
但令我顫抖的只是一撮塵埃潑濺我一臉项阴。
多年之前我為這件事幾乎耗費(fèi)我的生命,
但現(xiàn)在只剩一撮塵埃刺傷我眼睛——
多么驚訝于人心往往非的破碎
歷經(jīng)歲月之后才會(huì)聰穎笆包。
《Pain》
《痛苦》
Waves are the sea's daughter,
And raindrops the children of rain,
But why for my shimmering body
Have I a mother like Pain?
Night is the mother of stars,
And wind the mother of foam—
The world is brimming with beauty
But I must stay at home.
浪是海的女兒环揽,
雨珠是雨的兒郎略荡,
為何我的身體會(huì)發(fā)光
難道痛苦是我娘?
夜晚是星辰的母親歉胶,
風(fēng)是泡沫的媽媽——
這世界到處都是美汛兜,
可我只能待在家。
《Debt》
《情債》
What do I owe to you
Who loved me deep and long?
You never gave my spirit wings
Or gave my heart a song.
But oh, to him I loved,
Who loved me not at all,
I owe the open gate
That led through heaven's wall.
我何以欠你通今,
你對(duì)我情深意長粥谬?
你不曾給我精神的翅膀,
抑或心靈的歌唱辫塌。
但是呀漏策,我卻愛著他,
他根本不把我放在心上璃氢,
我欠開放之門
通往天堂之墻哟玷。