Diary of a Wimpy Kid 2 - Day 15

Day 15, Page 148-159

一. 字詞

1. roll around &?turn in sth. to someone

(1) 原文:When third period rolled around, I didn't have anything to turn in to Mr. Huff.

(2) 解釋:

roll around: 流逝

②?turn in sth. to someone: to give something to the person who has officially asked for it or who is in charge

(3) 造句:When three weeks rolled around, I didn't turn in the design scheme of the exhibition to my boss.

2. fishy & on one's own

(1) 原文:I'm sure Mom knew something was fishy, since Rodrick has never earned a single Mom Buck on his own.

(2) 解釋:

fishy = suspicious: seeming bad or dishonest

on one's own: without anyone's help

(3) 造句:The teacher knew Sam's exam results were?fishy, since he has never done his homework on his own.

3. put one over on sb.

(1) 原文:Mom was mad that I tried to put one over on her like that, so she gave me a punishment.

(2) 解釋:to trick someone

(3) 造句:Sam?drove me nuts, because he tried to put one over on me.


二. 句子

1. Every time Dad changed a dirty diaper after that, I heard him cursing Uncle Joe under his breath.

(1) 結(jié)構(gòu):Every time... after that, ... curse... under one's breath ? ?(小聲地)

(2) 仿寫:When I was a little girl, Sam put one over on me that honey is made from bee shit. So every time I ate honey after that, I cursed him under my breath.

(3) 原文改寫:Whenever Dad changed a dirty diaper, I heard him cursing Uncle Joe in a whisper.


三. 日記

Recently, I was in a state of a little bit depression on account of my work and study. To be honest with you, I wasn't super satisfied with my performance. Fortunately, whenever I read aloud English read English aloud, I would be full of confidence to meet the challenges and conquer the difficulties. I believe I will do better, as long as I try all my best to do everything.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末气笙,一起剝皮案震驚了整個濱河市从诲,隨后出現(xiàn)的幾起案子恋拍,更是在濱河造成了極大的恐慌馋缅,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件闷营,死亡現(xiàn)場離奇詭異屡谐,居然都是意外死亡魂爪,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門哩盲,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來前方,“玉大人,你說我怎么就攤上這事廉油』菹眨” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵抒线,是天一觀的道長班巩。 經(jīng)常有香客問我,道長嘶炭,這世上最難降的妖魔是什么抱慌? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮眨猎,結(jié)果婚禮上遥缕,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己宵呛,他們只是感情好单匣,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般户秤。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪码秉。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天鸡号,我揣著相機與錄音转砖,去河邊找鬼。 笑死鲸伴,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛府蔗,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播汞窗,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼姓赤,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了仲吏?” 一聲冷哼從身側(cè)響起不铆,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎裹唆,沒想到半個月后誓斥,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡许帐,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年劳坑,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片成畦。...
    茶點故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡泡垃,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出羡鸥,到底是詐尸還是另有隱情蔑穴,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布惧浴,位于F島的核電站存和,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏衷旅。R本人自食惡果不足惜捐腿,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望柿顶。 院中可真熱鬧茄袖,春花似錦、人聲如沸嘁锯。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至蝗羊,卻和暖如春藏澳,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背耀找。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工翔悠, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人野芒。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓蓄愁,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親狞悲。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子撮抓,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,927評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容