李商隱《落花》原詩困曙、注釋表伦、翻譯、賞析
【原文】:
落 花
李商隱
高閣客竟去慷丽,小園花亂飛蹦哼。
參差連曲陌,迢遞送斜暉要糊。
腸斷未忍掃纲熏,眼穿仍欲稀。
芳心向春盡锄俄,所得是沾衣局劲。
【注釋】
①這首詩作于會昌六年(846)閑居永樂期間。
1珊膜、參差:指花影的迷離容握,承上句亂飛意。
2车柠、芳心:指花剔氏,也指自己看花的心意。
3竹祷、沾衣:指流淚谈跛。
【翻譯】
高閣上的游客們已經(jīng)競相離去;
小園的春花隨風凋零紛紛亂飛塑陵。
花影參差迷離接連著彎彎小徑感憾;
遠望落花回舞映著斜陽的余暉。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去令花;
望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸阻桅。
愛花惜花自然要怨春去得太早凉倚;
春盡花謝所得的只是落淚沾衣。
【賞析】:
這是一首專詠落花的詩嫂沉。首聯(lián)寫落花與人的心情稽寒,含蓄蘊籍耐人尋味。頷聯(lián)從不同角度描寫落花亂飛的具體情狀趟章。頸聯(lián)直接抒發(fā)情感杏糙,巴望花不再落而不能。末聯(lián)寫花為裝點春天而開蚓土,卻落得飄零沾衣的結(jié)局宏侍。表達了素懷壯志,不見用于世的凄婉和感慨蜀漆。全詩洋溢著傷春惜花之感谅河,情思如癡,委婉動人嗜愈。全詩語言清淡疏朗旧蛾,詩人詠物傷己,以物喻己蠕嫁,感傷無盡锨天。