有什么是適合一成不變的嗎际看?也就是說,“一成不變”這個詞有在某種情況下是適用的仲闽,是為褒義詞嗎?
我突然陷入了這個思考验庙。
然而,想了很久悴了,怎么也想不出來违寿,反而是越想越發(fā)現(xiàn)“一成不變”的可怕。
如果原本是還過得去搞莺,那么一成不變或許也還差不了哪里去掂咒。
可如果原本就是還達不到水準,那么選擇了一成不變可就是意味著可怕的靜止温圆,然后倒退孩革,最后被拋棄。
想著想著嫉戚,我猶如猛地彈起來,然后動起來帆啃,該干嘛就趕緊干嘛窍帝。
《摩登家庭》第一季第十四集
地道英語原來這樣說
get cold feet:臨陣畏縮,害怕起來
Thanks for the heads-up:謝謝你的提醒
Got off easy:太不淡定了
Be jealous of someone:嫉妒某人
Same as ever:老樣子
It's no big deal:這也沒什么
kind of:差不多
Hang on:稍等
She's every woman:可形容“她是個普通的女人”
There we go:好了
學后小結(jié)
我希望自己永遠在走動眠冈,即使老了菌瘫,步履蹣跚,也可以慢慢走雨让。
我不希望在某個場合,他人問起我情況崔挖,我以一副Same as ever的心態(tài)告訴他:Same as ever庵寞。
哪怕每天一點點的小進步,也是我人生中的重要一部分皇帮。
我提醒著自己這樣做,然后夜深了慢慢享受這種喜悅将谊。
學習匯總:看劇學地道英語 | 目錄?