? ? ? ??1. ? ??學(xué)而時習(xí)之振定,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍养涮,不亦君子乎?《論語·學(xué)而》
【注釋】
習(xí):溫習(xí)葵硕,實踐眉抬。
亦:有時翻譯為“也”。當(dāng)表示加強語氣或語氣委婉時懈凹,可以不翻譯蜀变。
說:讀yuè,通“悅”介评,高興库北,愉快。
慍:讀yùn们陆,怨恨惱怒寒瓦。
【翻譯】
學(xué)習(xí)知識之后常加溫習(xí)與踐行,不是很高興嗎坪仇?有朋友從遠(yuǎn)方來了杂腰,不是很快樂嗎?別人不理解我椅文,我卻不抱怨喂很,不是君子(之行)嗎?
【講解】
溫故而知新皆刺。善于復(fù)習(xí)舊知識少辣,不止能加強記憶,還能在反復(fù)咀嚼的過程中羡蛾,產(chǎn)生新的理解漓帅。有時候,一句話痴怨,在不同的時間忙干、地點、境遇之下腿箩,于我們的啟發(fā)是不一樣的豪直。這也是文字的妙處,言有盡珠移,而意無窮也弓乙。
古代出行困難末融,那些富貴人家借助舟車騎行,也要承受風(fēng)雨勞頓之苦暇韧。一般人勾习,哪怕遠(yuǎn)在千里,也常承覆#靠曉行夜宿巧婶,雙腳跋涉。古代醫(yī)藥又落后涂乌,通迅不發(fā)達(dá)艺栈,人均壽命短,年輕而夭亡者眾湾盒。此地一別湿右,不知今生還能再見否,所以古人傷離別之詩很多罚勾。江淹說:“黯然消魂者毅人,唯別而已矣!”這種情況下尖殃,朋友不遠(yuǎn)千里來相見丈莺,那真是情深意厚,驚喜交加送丰,無比的開心啊缔俄。
“古來圣賢皆寂寞”,孔子一生志于政治理想的推行蚪战,與弟子們周游春秋列國十四年牵现,卻無人重用他,落魄失意而還邀桑。人之一生也是難于互相理解的瞎疼。所以俞伯牙說:“春風(fēng)滿面皆朋友,欲覓知音難上難壁畸≡艏保”君子有仁,有德捏萍,不因不被理解而抱怨太抓,不因不被理解而放棄理想追求。君子不要求別人令杈,只修養(yǎng)自己走敌。這樣不也很好嗎?