最近旅行青蛙的出現(xiàn),讓一大批青年空巢升級成為了父母。每天勤勤懇懇地收割三葉草万牺,不厭其煩的為蛙兒子收拾行李、招待客人洽腺,斥巨資為蛙兒子買物資.......
旅行青蛙的主要場景,即庭院和室內(nèi)(購買和抽獎暫時不劃分為場景)蘸朋,可操作的地方十分有限团南,蛙兒子不受用戶的意志控制:你棒幫不幫我收拾行李,我都要出去旅行拷橘;我愛吃三小時飯;我愛做三小時手工术幔;我愛寫三小時收賬诅挑;我盆友來了你必須招待揍障,我在不在家都要招待癌蚁。畫風很奇特,也正是由于不受控制,旅行未知讓蛙爸蛙媽們痛心疾首肛鹏,得不到的永遠在騷動。用戶粘性通過首頁三葉草和蛙兒子的特產(chǎn)芒珠、明信片來維系,新鮮和未知是主要基調(diào)。
鵝掐禁,廢話了這么多,和標題有啥關系......
關系還挺大的hhh享完。話說某一天蛙兒子給我郵了一張明信片,順手我就通過QQ分享給了咸魚(其實是為了炫耀)茴迁,以及通過微信分享給了小伙伴堕义,于是出現(xiàn)了如下兩種差異(版本為日文本V1.0.1倦卖,手機系統(tǒng)版本為AndroidV6.0):
圖一為分享到QQ掸茅,對話框中昧狮,QQ將源自旅行青蛙中的圖片處理為“照片”。圖二為分享到微信茬底,在對話框中殿如,微信將源自旅行青蛙中的圖片處理為“文件”最爬。從用戶的感官上而言涉馁,QQ的處理方式讓用戶感覺更為友好,而微信的處理方式略顯麻煩:需要用戶點擊下載文件爱致,再進行查看烤送,而非直觀地將圖片文件顯示為“照片”。
旅行青蛙火起來有些突然糠悯,QQ和微信而言應該沒有針對這個應用做一些舉措帮坚。嘻嘻,那么問題來了互艾,為啥同樣是分享圖片且文件QQ和微信均沒有對該app進行處理措施的情況下试和,二者的表現(xiàn)不一樣?總感覺微信在分享這個地方的接口使用了捷徑纫普,而非最優(yōu)的處理方式(加一些過濾or判斷的條件即可)阅悍。是不是在拓展性上,QQ作為一個歷時十多年的產(chǎn)品有許多優(yōu)秀的細節(jié)值得微信學習呢。其實這個問題很細微溉箕,可能不值得一談晦墙,但是也因為足夠細微,能夠彰顯產(chǎn)品的“完備性”肴茄、“拓展性”,想給QQ一個優(yōu)秀的勛章~~
同時也由于Android市場的開放性但指,我發(fā)現(xiàn)很多小伙伴的旅行青蛙版本不一致寡痰,同樣是日文版、官方版棋凳,有的小伙伴只能分享到Twitter(emmm拦坠,這里我有點懷疑我手中的版本非官方版...回頭再驗證一下);漢化版(手談漢化組)中剩岳,app似乎不兼容Android8贞滨,經(jīng)常會出現(xiàn)閃退;iOS端拍棕,App Store下載的日文版晓铆,不支持圖片分享到微信,分享到QQ的截圖如下绰播。
嘻嘻骄噪,亂七八糟寫了一些廢話。不說了蠢箩,小青蛙回來了链蕊,去收割三葉草了。