英語原名為BEING MORTAL
? ?這本書的譯者無疑是個情商頗高的人铛嘱,他沒有直譯為正面死亡,因為國人對于"死"字諱莫如深袭厂,無論老少墨吓。奇怪的是,我們?nèi)狈π叛鑫苹牵瑓s仍然懼怕死亡帖烘。
? ? 每個人都會老去,對于一個四肢健全橄杨。有著獨立人格的普通人而言秘症,都接受不了自己日漸衰老的身軀,無論男女式矫。女人在意的衰老更多"體現(xiàn)"于臉上乡摹,歲月的痕跡一點都慢不下來——日漸加深的皺紋,下垂的眼袋采转,褪去膠原蛋白的皮膚聪廉。男人則不同,即使年過半百故慈,他們依然覺得自己身強體健锄列。身體狀況良好的美國老人,不論是否鰥寡都偏愛于獨自生活惯悠。與中國傳統(tǒng)文化不同邻邮,若是四世同堂的家庭一定會羨煞旁人。他們獨居保留著自己的生活方式克婶,修繕房屋筒严,整理花園,年逾90還能駕車外出情萤,放在國內(nèi)鸭蛙,任何一件都是我們不敢想象的事情。然而衰老一直都沒有停止過筋岛,當視線不再那么清晰娶视,身體恢復速度越來越慢,記憶也隨之下降,人們開始充滿恐懼感肪获∏蘖瑁《依然愛麗絲》向我們真實展示了人類對于衰老對于疾病的恐懼,是愛也能戰(zhàn)勝一切孝赫。
? ? ?一千個人心目中就會有一千個哈姆雷特较木。閱讀之時,每個人都是充滿想象力的青柄,看到阿圖·葛文德筆下描述的一般養(yǎng)老院里伐债,破亂不堪,混亂的場景致开,嚴格的起床就寢時間峰锁,甚至連私人物品都會多加干涉,里面的老人沒有了人身自由双戳,毫無人情味可言虹蒋。腦海里自然浮現(xiàn)出《飛躍瘋?cè)嗽骸返膱鼍埃灰詯壑麆儕Z他們的自由〖鸺迹現(xiàn)在越來越多的老人都選擇了新型"老人之家"或是特殊公寓––它們給入住人獨立感千诬,在給他們必需幫助的同時不干涉老人們生活的各異性,保護他們的自立和尊重膏斤。
? ?"問題不是我們?nèi)绾文軌虺袚@個系統(tǒng)的開支徐绑,而是怎樣建立一個系統(tǒng),能夠在人們生命終結(jié)之時莫辨,幫助他們實現(xiàn)其最重要的愿望傲茄。"
? ?尊重生命,也正視衰老沮榜,也直面死亡盘榨。魏則西事件發(fā)生之后引起了社會輿論的廣大關注,但是我卻不想深入了解蟆融,這是一個社會性的悲劇草巡。正如作者提倡的那樣。癌癥其實并不可怕型酥,放棄治療會不會影響病情的惡化山憨?善終護理其實并不是無作為,讓病人在有限的時間里做更多想做的事弥喉。就算是與家人一起渡過郁竟,珍惜剩下的點滴時光,也勝于在病床上看著自己一天天虛弱下去由境,獨留更多的遺憾給自己和家人棚亩。其實蓖议,放棄治療每天只接受鎮(zhèn)定劑和安眠藥能給病人在精神上減輕很大的痛苦。他們甚至可以回家睡上一整個安穩(wěn)的覺讥蟆,恢復自己的精力勒虾。他們同意簽署這樣的文件:在自己停止呼吸時不是撥打急救電話,而是聯(lián)系善終服務系統(tǒng)攻询。他們會遵從本人生前的愿望从撼,不再讓他們遭受痛苦州弟。
"死亡是為了活得更好"钧栖,面對死亡我們也需要莫大的勇氣。作為醫(yī)生婆翔,站在患者的角度講述個人及社會在死亡時如何保持從容拯杠。