唯心主義

此刻在T219的火車上圆凰,我難受眩暈,硬座的煎熬不想經歷第二次体箕,16h已讓我憔悴专钉。熬夜,睡不好累铅,久坐的不適跃须,一擁而上。

心情太過糟糕娃兽,煩躁菇民,一堆事情堆積著,食不下咽投储,夜不能寐第练,是最近的真實狀態(tài)。3點多開始每隔一小時醒一次玛荞,之前從來沒有過娇掏。3天竟然有2天都這樣,我果然是有心事就不安穩(wěn)的人勋眯,第一次是對第二天的志愿行程不安婴梧,第二次又是為什么呢壁涎,竟然醒著去下載電影,回家的興奮感嗎志秃?我覺得不是怔球,此刻真苦遠大于樂。

連坐2天公交浮还,暈的我夠夠的竟坛,再也不想要了嗚嗚嗚。現在好像什么不開心的事情都被放大了钧舌。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末担汤,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子洼冻,更是在濱河造成了極大的恐慌崭歧,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件撞牢,死亡現場離奇詭異率碾,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機屋彪,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門所宰,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人畜挥,你說我怎么就攤上這事仔粥。” “怎么了蟹但?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵躯泰,是天一觀的道長。 經常有香客問我华糖,道長麦向,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任缅阳,我火速辦了婚禮磕蛇,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘十办。我一直安慰自己,他們只是感情好超棺,可當我...
    茶點故事閱讀 67,753評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布向族。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般棠绘。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪件相。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上再扭,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音夜矗,去河邊找鬼泛范。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛紊撕,可吹牛的內容都是我干的罢荡。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,338評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼对扶,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼区赵!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起浪南,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤笼才,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后络凿,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體骡送,經...
    沈念sama閱讀 45,696評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,888評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年絮记,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了各谚。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,013評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡到千,死狀恐怖昌渤,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情憔四,我是刑警寧澤膀息,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站了赵,受9級特大地震影響潜支,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜柿汛,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,348評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一冗酿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧络断,春花似錦裁替、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至锥惋,卻和暖如春昌腰,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間开伏,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工遭商, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留固灵,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評論 3 370
  • 正文 我出身青樓劫流,卻偏偏與公主長得像巫玻,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子困介,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,960評論 2 355