柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》原詩、注釋鉴裹、翻譯舞骆、賞析
【原文】:
秋曉行南谷經(jīng)荒村
柳宗元
杪秋霜露重,晨起行幽谷径荔。
黃葉覆溪橋督禽,荒村唯古木。
寒花疏寂歷总处,幽泉微斷續(xù)狈惫。
機心久已忘,何事驚麋鹿鹦马?
【注釋】
⑴南谷:地名胧谈,在永州鄉(xiāng)下。
⑵杪(miǎo):樹木的末梢菠红。孫覿《西山超然亭》:“孤亭坐林杪第岖,俯見飛鳥背∈运荩”引申為年月季節(jié)的末尾。杪秋:秋末郊酒,深秋遇绞。
⑶幽谷:深谷×蔷剑《詩經(jīng)·小雅·伐木》:“出自幽谷摹闽,遷于喬木『纸。”
⑷疏:稀疏付鹿。寂歷:寂寞澜汤,寂靜。韓偓《曲江曉思》:“云物陰寂歷舵匾,竹木寒青蒼俊抵。”孔平仲《深夜》:“寂歷簾櫳深夜明坐梯,睡回清夢戍墻鈴徽诲。”
⑸微:指泉聲細微吵血。
【翻譯】:
秋末大地鋪滿濃霜寒露谎替,
清晨起來行經(jīng)幽深山谷。
片片黃葉覆蓋溪上小橋蹋辅,
荒涼村落只見一片古樹钱贯。
天寒山花疏落寂寞,
深澗泉水若斷若續(xù)侦另。
我久已忘卻技巧心計喷舀,
為何仍然驚動了麋鹿?
【賞析】:
《秋曉行南谷經(jīng)荒村》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作于公元811年(元和六年)秋的一首山水詩淋肾。此詩再現(xiàn)了詩人經(jīng)荒村去南谷一路上所見的景物硫麻,寫得清朗疏淡,景情交融樊卓。
南谷拿愧,在永州鄉(xiāng)下。此篇寫詩人經(jīng)荒村去南谷一路所見景象碌尔,處處緊扣深秋景物所獨具的特色浇辜。句句有景,景亦有情唾戚,交織成為一幅秋曉南谷行吟圖柳洋。
詩人清早起來,踏著霜露往幽深的南谷走去叹坦。第一句點明時令熊镣。杪,末也募书⌒鞔眩“杪秋”,即深秋莹捡」沓常“霜露重”,固然是深秋景色篮赢,同時也說明了是早晨齿椅,為“秋曉”二字點題琉挖。
中間四句寫一路所見。詩人來到小溪涣脚,踏上小橋示辈,到處是黃葉滿地;荒涼的山村涩澡,古樹參天顽耳。一個“覆”字,說明這里樹木之多妙同,以致落葉能覆蓋溪橋射富;而一個“唯”字,更表明荒村之荒粥帚,除古木之外胰耗,余無所見。不僅如此芒涡,南谷中連耐寒的山花柴灯,也長得疏疏落落;從深山谷里流出來的泉水费尽,細微而時斷時續(xù)赠群,像是快枯竭了似的。詩人觸目所見旱幼,自然界的一切都呈現(xiàn)出荒蕪的景象查描。四句詩,處處圍繞著一個“荒”字柏卤。
詩人身臨凄涼荒寂之境冬三,觸動內(nèi)心落寞孤憤之情。這時又見一只受驚的麋鹿缘缚,忽然從身旁奔馳而去勾笆。他由此聯(lián)想起《莊子·天地》篇里說過的話:“有機械者必有機事,有機事者必有機心桥滨∥炎Γ”詩人借用此話,意思是:我柳宗元很久以來已不在意宦海升沉该园,仕途得失酸舍,超然物外,無機巧之心了里初,何以野鹿見了我還要驚恐呢?詩人故作曠達之語忽舟,其實卻正好反映了他久居窮荒而無可奈何的心情双妨。
此篇多寫靜景:霜露淮阐,幽谷,黃葉刁品,溪橋泣特,荒村,古木挑随,寒花状您,幽泉。寫荒寂之景是映襯詩人的心境兜挨。末句麋鹿之驚膏孟,不僅把前面的景物帶活了,而且拌汇,意味深長柒桑,含蓄蘊藉,是傳神妙筆噪舀。
這雖然是一首五言古詩魁淳,但中間兩聯(lián)對偶工整,如“黃葉”對“荒村”与倡,“溪橋”對“古木”界逛,“寒花”對“幽泉”。這種句式纺座,可以看出它受律詩的影響息拜。古詩中對偶用得好,可以有助于形象的深化比驻,也有助于激化讀者的聯(lián)想和想象该溯。唐人寫古詩,往往采用律詩句式别惦,也可能與此有關(guān)狈茉。