Air ball: Sarcastic term to describe a shot that doesn't touch the rim.
三不沾(air ball):術(shù)語(yǔ)——用來(lái)諷刺不沾籃筐的投籃偎血。
Alley-oop pass: A pass thrown to a player who is running toward the basket. The second player leaps, catches the ball in midair, and dunks it or lays it in before he lands.
空中接力傳球(alley-oop pass):把球傳給正在跑向籃筐的球員。第二個(gè)球員跳躍,在空中接住球炫七,在他落地前扣籃或者上籃咧栗。
Assist: A pass that leads directly to a basket.
助攻(assist):能直接得分的傳球娃胆。
Backcourt: A team's defensive half of the court. As it refers to players, a team's guards.
后場(chǎng)(backcourt):球場(chǎng)上球隊(duì)防守的部分专挪。如果指球員的話冠骄,指球隊(duì)里的后衛(wèi)博投。
Backdoor play: A fundamental basketball play in which one player passes to a teammate in the high post, and when the defenders follow the ball, another player cuts to the basket from the opposite side of the court to take a pass for an open shot.
溜底線或被切打法(backdoor play):最基本的籃球打法——球員傳球給站在高位的隊(duì)友绸贡,當(dāng)防守隊(duì)員跟球后,另一個(gè)隊(duì)員從球場(chǎng)的另一邊切到球以尋找投球空位毅哗。
Bank shot: A shot that is aimed at a spot on the backboard so that it caroms, or "banks," into the basket
擦板入藍(lán)(bank shot):以籃板上一點(diǎn)為目標(biāo)投籃,所以球可以反彈听怕,或者“擦板”進(jìn)入籃筐里
Baseline: The line at each end of the court, under each basket. Also: endline.
底線(baseline,endline):在球場(chǎng)兩頭每個(gè)籃筐下面的線虑绵。
Bench: Reserves.
替補(bǔ)隊(duì)員席(bench):指(全體)替補(bǔ)隊(duì)員尿瞭。
Bounce pass: A pass thrown by a player to a teammate that bounces on the floor.
擊地傳球(bounce pass):一名球員將球擊地傳給隊(duì)友。
Box out: Use your body to stay between an opponent and the basket and thus get into better position for a rebound.
搶位擋人(box out):用身體擋在對(duì)手和籃板之間翅睛,以找到一個(gè)更好的籃板球位置声搁。
Brick: A hard, errant shot that caroms wildly off the basket or backboard.
打板(brick):過(guò)于用力,導(dǎo)致彈出籃筐或籃板的失誤的投籃捕发。
Bunny: An open, uncontested shot, usually a layup or dunk. Also: snowbird.
突破上籃(bunny, snowbird):空位疏旨,沒(méi)有防守的投籃,通常是灌籃或扣籃扎酷。
Bury: Sink (a shot), as in "bury a jumper."
命中(bury):投籃命中檐涝。
Charging: A violation in which an offensive player runs into a stationary opponent.
撞人犯規(guī)(charging):進(jìn)攻隊(duì)員撞到?jīng)]有動(dòng)作的對(duì)手的違例情況。
Chucker: A player who never met a shot he didn't like.
投手(chucker):從沒(méi)碰到不舒服的投籃的球員法挨。
Coast-to-coast: From one end of the court to the other.
從前場(chǎng)到后場(chǎng)(coast-to-coast):從球場(chǎng)的一端到另一端谁榜。
Collective Bargaining Agreement: The agreement between the NBA and the Players Association that governs all terms and conditions of employment of NBA players by NBA teams.
NBA勞資協(xié)議(collective bargaining agreement):NBA和球員協(xié)會(huì)簽訂的協(xié)議,包括了所有的NBA球隊(duì)中的NBA球員雇傭的條約和條件凡纳。
Cut: A quick move by an offensive player, usually toward the basket, to get in position for a shot.
切入(cut):防守隊(duì)員快速跑動(dòng)窃植,通常是跑向籃筐,以獲得投球位置惫企。
Dead-ball foul: A foul committed while the clock is stopped and the ball is not in play.
死球犯規(guī)(dead-ball foul):指當(dāng)24秒已到時(shí)撕瞧,球還沒(méi)開(kāi)始打陵叽。
Deny the ball: Prevent an opponent from getting the ball by guarding him closely and staying between him and the player in possession of the ball.
繞前防守(deny the ball):球員得球時(shí)防止對(duì)手通過(guò)近身防守得球或擋在他中間。
Double dribble: A violation in which a player dribbles the ball, stops, then begins to dribble again.
兩次運(yùn)球(double dribble):球員運(yùn)球丛版,停止巩掺,接著又開(kāi)始二次運(yùn)球?yàn)榉敢?guī)。
Double-team: The defensive tactic of two players guarding one.
兩人防守(double-team):二打一的防守戰(zhàn)術(shù)页畦。
Downtown: Far from the basket, often synonymous with beyond the three-point arc.
中場(chǎng)(downtown):距籃筐較遠(yuǎn)的地方胖替,通常意味著三分線之外的地方。
Draft: The annual selection process by which NBA teams select players from the colleges and elsewhere.
新秀選拔(draft):每年一次NBA球隊(duì)會(huì)從大學(xué)或其他地區(qū)選拔球員豫缨。
Dribble: Bounce the ball.
運(yùn)球(dribble):拍球独令。
Dunk: A shot thrown downward through the basket, with one or two hands. Also: slam, slam-dunk, jam
灌籃(dunk,slam好芭,slam-dunk燃箭,jam):直接穿透籃筐的投球,可以一只手或兩只手舍败。
Fast break: A play in which a team gains possession and then pushes the ball downcourt quickly, hoping to get a good shot off before the other team has a chance to get back and set up on defense.
快攻(fast break):球隊(duì)控球時(shí)的一種打法招狸。控球后把球迅速傳回后半場(chǎng)邻薯,希望在另一隊(duì)回防前能得到一次好的投球機(jī)會(huì)裙戏,然后重新防守。
Field goal: A basket, worth either two or three points, depending on whether it was taken from inside or outside the three-point line (set at 22 feet from the basket).
投籃命中(field goal):兩分或三分球厕诡,取決于是在三分線以內(nèi)還是以外投籃(三分線距離籃筐22英尺)累榜。
Flagrant foul: Unnecessary and/or excessive contact committed against an opponent.
惡意犯規(guī)(flagrant foul):與對(duì)手不必要的或者過(guò)度接觸。
Foul: A violation. Usually, illegal contact between two players.
犯規(guī)(foul):違例灵嫌。通常指兩球員間非法接觸壹罚。
Foul trouble: When a player is nearing the limit for personal fouls before he is ejected from the game, or a team is nearing the limit in each period after which all fouls become shooting fouls.
犯規(guī)麻煩(foul trouble):指一個(gè)球員個(gè)人犯規(guī)次數(shù)快要達(dá)到底限而快要不能繼續(xù)比賽,或者指每一節(jié)中球隊(duì)所有犯規(guī)都變成打手犯規(guī)寿羞,球隊(duì)快要面臨底限渔嚷。
Free agent: A player not under contract to any NBA team because his contract has expired or was terminated by his team in accordance with NBA waiver procedures, or because he was eligible for an NBA Draft and was never signed to an NBA contract.
自由人(free agent):沒(méi)有與任何NBA球隊(duì)簽約的球員,因?yàn)樗暮霞s已經(jīng)到期或者由于球隊(duì)為了與NBA豁免流程相一致而被球隊(duì)終止比賽稠曼,或者因?yàn)樗赡茉贜BA選秀中被選上,也可能再也不與NBA簽約客年。
Free throw: An uncontested shot from 15 feet, worth one point. A player who is fouled while in the act of shooting receives two free throws. Also: foul shot.
罰球(free throw霞幅,foul shot):距籃筐15英尺的無(wú)競(jìng)爭(zhēng)的投籃,值一分量瓜。當(dāng)球員阻止二分投籃時(shí)會(huì)被l兩次罰球司恳。
Frontcourt: A team's offensive half of the court. As it refers to players, a team's center and forwards.
前場(chǎng)(frontcourt):球隊(duì)進(jìn)攻的半場(chǎng)。同樣的也指隊(duì)里的中鋒和前鋒绍傲。