【英語(yǔ)原著】哈利·波特與魔法石 (3)

When Mr and Mrs Dursley woke up on the dull, grey Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work and Mrs Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
None of them noticed a large tawny owl flutter past the window.
At half past eight, Mr Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs Dursley on the cheek and tried to kiss Dudley goodbye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls. ‘Little tyke,’ chortled Mr Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.


Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher's Stone (Kindle Locations 53-59). Bloomsbury. Kindle Edition.


Knowledge Point

  • "woke up on the dull" means that someone are waking up and feeling bad, sad or drained energy.

  • "grey Tuesday our story starts"
    ? "grey Tuesday (that) our story starts"

  • "...there was nothing (about the cloudy sky outside) to suggest that..."
    ? 這里的suggest是“暗示”的意思吃衅。(暗示著神秘古怪的事情就要發(fā)生了啡彬。)
    ? cloudy sky實(shí)在是太平常了,所以沒(méi)有絲毫跡象顯示出神秘而又古怪的事情就要發(fā)生了。

  • "...strange and mysterious things would soon be happening all over the country..."
    ? would be doing 過(guò)去將來(lái)進(jìn)行時(shí),表示就過(guò)去某一時(shí)間而言,將來(lái)某一時(shí)刻或某一段時(shí)間正在進(jìn)行的動(dòng)作,主要用于賓語(yǔ)從句中,尤其多用于間接引語(yǔ)中斤寇。
    ? will be doing 將來(lái)進(jìn)行時(shí),主要表示將來(lái)某一時(shí)間正在進(jìn)行的動(dòng)作拥褂,或表示要在將來(lái)某一時(shí)間開(kāi)始娘锁,并繼續(xù)下去的動(dòng)作。常用來(lái)表示禮貌的詢問(wèn)饺鹃、請(qǐng)求等莫秆。

  • "Mr Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work..."
    ? hum 在這里是哼(曲子)的意思。
    to sing without open your mouth (但是這種哼曲是不張嘴的哦~)
    ? as有一邊……一邊……之意悔详。
    He hummed as he walked.

  • "Mrs Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair. "
    ? gossip 說(shuō)閑話
    這里away的可以理解為“一直镊屎,持續(xù)不斷地”
    They were chattering away. (他們一直在聊天。)
    ? wrestle 把…強(qiáng)行扭入
    ? scream 尖叫
    make a load, piercing sound
    ? high chair 小孩子吃飯用的高腳椅子
    ? Mrs Dursley一邊饒有興致地說(shuō)著閑話茄螃,一邊把正在尖叫的Dudley拽進(jìn)他的高腳椅子缝驳。

  • "None of them noticed a large tawny owl flutter past the window. "
    ? notice sb do sth
    ? tawny 茶色;黃褐色
    ? flutter 震動(dòng)归苍;拍動(dòng)
    move back and forth very rapidly
    ? 沒(méi)有人注意到一大群黃褐色貓頭鷹振翅飛過(guò)窗戶用狱。

  • "Mr Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs Dursley on the cheek and tried to kiss Dudley goodbye…"
    ? 在這里Mr Dursley連續(xù)做了好幾個(gè)動(dòng)作,使用and連接多個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)來(lái)表示動(dòng)作的先后順序拼弃,后面的動(dòng)作比前面的稍微遲一點(diǎn)發(fā)生夏伊。
    ? briefcase 公文包
    a case with a handle; for carrying pages and files or books
    ? to peck sb on the cheek 匆匆吻一下某人的臉頰

  • "Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls. "
    ? to have a tantrum 發(fā)脾氣
    ? cereal 谷物食品
    cere 谷物 + al ……的
    -al 像……的;有……性質(zhì)吻氧;表示行為

  • "‘Little tyke,’ chortled Mr Dursley as he left the house."
    ? Little tyke (尤其用于親昵的責(zé)備)小淘氣
    ? chortle 咯咯的笑
    ? 這里的as是“當(dāng)……時(shí)候”
    ? 離開(kāi)屋子的時(shí)候咯咯笑得責(zé)備到:“小淘氣”溺忧。

  • "He got into his car and backed out of number four’s drive."
    ? get into 進(jìn)入
    ? back 在這里作不及物動(dòng)詞咏连,意為“倒車”

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市鲁森,隨后出現(xiàn)的幾起案子祟滴,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖歌溉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,640評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件垄懂,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡研底,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)埠偿,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,254評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門透罢,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)榜晦,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事羽圃∏海” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 165,011評(píng)論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵朽寞,是天一觀的道長(zhǎng)识窿。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)脑融,這世上最難降的妖魔是什么喻频? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 58,755評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮肘迎,結(jié)果婚禮上甥温,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己妓布,他們只是感情好姻蚓,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,774評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著匣沼,像睡著了一般狰挡。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上释涛,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 51,610評(píng)論 1 305
  • 那天加叁,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼唇撬。 笑死殉农,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的局荚。 我是一名探鬼主播超凳,決...
    沈念sama閱讀 40,352評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼愈污,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了轮傍?” 一聲冷哼從身側(cè)響起暂雹,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 39,257評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎创夜,沒(méi)想到半個(gè)月后杭跪,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,717評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡驰吓,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,894評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年涧尿,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片檬贰。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,021評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡姑廉,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出翁涤,到底是詐尸還是另有隱情桥言,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,735評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布葵礼,位于F島的核電站号阿,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏鸳粉。R本人自食惡果不足惜扔涧,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,354評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望届谈。 院中可真熱鬧枯夜,春花似錦、人聲如沸疼约。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 31,936評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)程剥。三九已至劝枣,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間织鲸,已是汗流浹背舔腾。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 33,054評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留搂擦,地道東北人稳诚。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,224評(píng)論 3 371
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像扳还,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親才避。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,974評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容