Book Three Unit Twenty-four

The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation where a seemlingly respectable person or family has a terrible secreat concealed from
strangers for years. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'. Such
terrible secret would become known at some dramatic moment in the story. And the
readers would be astounded to learn from the story that a heroine, a dear old lady who had always be so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five
husbands. It is all very well for such things to occur in fiction. Yet, in real life, we all
keep something secret from our best friends, but few of us have skeletons in the
cupboard. The following case concerns my friend George Carlton who has kept a
skeleton in the cupboard. George who once studied medicine now indeed becomes a
successful writer of detective stories. I once underwent an unpleasant experience at his house. George led me into the guestroom which, he said,was seldom used. He told
me to stack my clothes and then come down to dinner. So it came as an awful fright to me that the skeleton was about to leap out at me when I opened the cupboard door.
Dropping my clothes, I hastened to tell George what had happened. Much to my
surprise, George remained unsympathetic. He then explained that this skeleton was
Sebastian which was bought by him during his medical study.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末寞秃,一起剝皮案震驚了整個濱河市躁绸,隨后出現(xiàn)的幾起案子舶治,更是在濱河造成了極大的恐慌番枚,老刑警劉巖霎烙,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,734評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件凭峡,死亡現(xiàn)場離奇詭異搂漠,居然都是意外死亡耀怜,警方通過查閱死者的電腦和手機作瞄,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,931評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門茶宵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人宗挥,你說我怎么就攤上這事乌庶≈值” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,133評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵瞒大,是天一觀的道長螃征。 經常有香客問我,道長透敌,這世上最難降的妖魔是什么盯滚? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,532評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮酗电,結果婚禮上魄藕,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己撵术,他們只是感情好背率,可當我...
    茶點故事閱讀 67,585評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著嫩与,像睡著了一般寝姿。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蕴纳,一...
    開封第一講書人閱讀 51,462評論 1 302
  • 那天会油,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼古毛。 笑死翻翩,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的稻薇。 我是一名探鬼主播嫂冻,決...
    沈念sama閱讀 40,262評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼塞椎!你這毒婦竟也來了桨仿?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,153評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤案狠,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎服傍,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體骂铁,經...
    沈念sama閱讀 45,587評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡吹零,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,792評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了拉庵。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片灿椅。...
    茶點故事閱讀 39,919評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出茫蛹,到底是詐尸還是另有隱情操刀,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,635評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布婴洼,位于F島的核電站骨坑,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏窃蹋。R本人自食惡果不足惜卡啰,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,237評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望警没。 院中可真熱鬧匈辱,春花似錦、人聲如沸杀迹。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,855評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽树酪。三九已至浅碾,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間续语,已是汗流浹背垂谢。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,983評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留疮茄,地道東北人滥朱。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,048評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像力试,于是被迫代替她去往敵國和親徙邻。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,864評論 2 354