話說输虱,最近喜歡說“沒毛病”的小伙伴們越來越多,還有不少好學(xué)的小伙伴想到英文的no problem跟這句口頭禪神似脂凶,是不是就是它的英文版嘞宪睹?
本君想說,這個no problem雖然有幾分像蚕钦,但是意思可不一樣喲~ No problem可以寫成not a problem亭病,可以用在你很樂意做某事或者某事容易或方便搞定時。
例:
-Can I pay by credit card?
我可以用信用卡付嗎冠桃?
-Yes, no problem.
可以命贴,沒問題道宅。
這個短句也常用在別人感謝你食听,你回答不必放在心上時,例如:
-Thanks for your help.
多謝你幫忙污茵。
-No problem.
沒事兒~
這么說來樱报,是不是跟你想象中的“沒毛病”可差遠了呢?那么泞当,英文里又能怎么說呢迹蛤?
1. Nothing wrong with
對于某件事兒來說,沒什么不對的。挑不出毛病了吧盗飒?“沒毛病”這樣說是不是蠻合適嚷量?
例:Fathers try to make up for lost time. There is nothing wrong with that.
爸爸們設(shè)法彌補失去的時間。這樣做沒毛病逆趣。
2. (Right) on the beam
表示某件事做得對蝶溶,特別正確,就可以用這個短語宣渗,是不是沒毛捕端?
例:His description of the problem was right on the beam.
他對問題的描述很對痕囱。
3.Fair enough
4.Can't say fairer than that
沒有比這更公平的了田轧,這個表達常常用在給人提議或安排時,覺得這是最佳方案鞍恢,別人肯定能接受傻粘,不會覺得有問題~
例:I'll wash the dishes if you cook dinner. You can't say fairer than that, can you?
你要是做飯,我就刷碗帮掉。這樣沒毛病吧抹腿?
作者簡介:
前新東方雅思口語講師,現(xiàn)杭州朗思出國學(xué)校首席口語翻譯教師旭寿,杭州翻譯家協(xié)會成員警绩。已培訓(xùn)數(shù)千學(xué)員突破英語瓶頸,并常年為大型企事業(yè)單位提供翻譯服務(wù)盅称。
微信公眾號:Perfect跟你學(xué)英語 交流合作請加微信:perfectpanenglish
歡迎加入學(xué)習(xí)群:微信英語學(xué)習(xí)交流群