《論語》陽貨第十七篇 17.24:子貢曰:“君子亦有惡乎胆描!”子曰:“有惡:惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者仗阅,惡勇而無禮者昌讲,惡果敢而窒者〖踉耄”曰:“賜也亦有惡乎短绸?”“惡徼以為知者,惡不孫以為勇者筹裕,惡訐以為直者醋闭。”
譯文:子貢問:“君子也有憎惡的人或事嗎饶碘?目尖,孔子說:“是有所憎惡的。憎惡宣揚別人過錯的人扎运,憎惡身居下位而毀謗身居上位的人,憎惡勇敢而無禮的人饮戳,憎惡果敢而頑固不化的人豪治。”孔子問:“賜扯罐,你也有憎惡的人和事嗎负拟?”子貢說:“我憎惡抄襲他人之說而自以為聰明的人,憎惡把不謙遜當(dāng)作勇敢的人歹河,憎惡揭發(fā)別人的隱私卻自以為直率的人掩浙』ㄒ鳎”
譯文:大多數(shù)人不太喜歡背后打小報告的人,明槍易躲厨姚,暗箭難防衅澈。但其實,更讓人討厭的是背后散播謠言谬墙、對人落井下石的人今布。我們可能會不理解,自己過好自己的不行嗎拭抬,為什么非要去四處傳播別人的糟心事呢部默?這其實是他們在別人身上來尋找自己優(yōu)越感的過程,把自己的快樂建立在別人的痛苦之上造虎,可悲傅蹂、可憐。