C
Language often seems so skillfully drafted that one can hardly imagine it as anything other than the perfected handiwork of a master craftsman.
語言的設(shè)計可謂巧奪天工诈悍,稱其是匠心獨具的登峰造極之作昏名,應(yīng)該無人否定庶柿。
How else could this instrument make so much out of barely three dozen measly morsels of sound?
屈屈二十幾個語音究竟如何構(gòu)成語言的呢必盖?
In themselves, these configurations of mouth - p,f,b,v,t,d,k,g,sh,a,e and so on - amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters, random noises with no meaning, no ability to express, no power to explain.
就本質(zhì)而言,無論輔音還是元音都不過是氣走唇舌之聲響伟恶,雜亂無章轿秧,不堪名文桥嗤,無力載意。
But run them through the cogs and wheels of the language machine, let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from sighing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe.
但是埂伦,經(jīng)語法調(diào)度語音成為語言要素之后煞额,原本毫無意義的鼻息氣流便成了無所不能的表義工具:從雞毛蒜皮的瑣碎雜事,到宇宙運行的不易之典,全知全能膊毁。